Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommet ue–russie à nice vendredi dernier » (Français → Anglais) :

– (DE) Monsieur le Président, au sommet UE–Russie à Nice vendredi dernier, il a été décidé que les négociations sur un nouvel accord de partenariat avec la Russie reprendraient le 2 décembre, malgré le fait que certains États membres aient exprimé des préoccupations et que certaines questions, comme l’éventualité d’autres actions en Géorgie et dans le Caucase, restent en suspens.

– (DE) Mr President, at the EU–Russia summit in Nice last Friday, it was resolved that the negotiations on a new partnership agreement with Russia would be continued on 2 December, despite the fact that some Member States expressed concerns and that certain issues, such as further action in Georgia and the Caucasus, remained unresolved.


Compte tenu de l’importance que revêt la Géorgie, je me demande si la situation dans ce pays a été abordée lors du récent sommet UE-Russie. En effet, cette dernière ne respecte pas l’accord en six points et la mission de l’UE se trouve dans une situation embarrassante, puisqu’elle n’est pas autorisée à pénétrer dans les territoires séparatistes.

Considering the importance of Georgia, I wonder whether Georgia was discussed during the recent EU-Russia Summit, because Russia is not implementing the six-point agreement and the EU mission is in the embarrassing situation of not being allowed into the separatist territories.


Les discussions ont notamment porté sur la situation en Libye, en Ukraine , en Russie, ainsi que sur la révision de la politique européenne de voisinage proposée par la Commission la semaine dernière et les préparatifs du sommet du Partenariat oriental qui aura lieu à Riga, les 21 et 22 mai prochains.

The discussions covered notably the situation in Libya, Ukraine/Russia, the review of the European Neighbourhood Policy as proposed by the Commission last week and the preparations for the Eastern Partnership summit to take place in Riga on 21 and 22 May 2015.


- (PL) Monsieur le Président, le sommet UE-Russie à Nice, convoqué à la hâte pour permettre la participation de la Russie à la réunion du G20, s’est terminé vendredi.

- (PL) Mr President, on Friday the EU-Russia Summit in Nice, hastily called in order to enable attendance at the G20 meeting, ended.


— vu les négociations en cours en vue de la conclusion d'un nouvel accord mettant en place un nouveau cadre global pour les relations entre l'Union européenne et la Russie, ainsi que la relance de ces négociations lors du dernier sommet UE-Russie, tenu à Nice le 14 novembre 2008,

– having regard to the ongoing negotiations for a new agreement providing a new comprehensive framework for EU-Russia relations, and to the re-launch of those negotiations during the last EU-Russia Summit held in Nice on 14 November 2008,


Le sommet cherchera aussi à donner un nouvel élan à la mise en œuvre des quatre feuilles de route pour les espaces communs, adoptées par le sommet UE-Russie de mai 2005, et sera l’occasion de passer en revue un grand nombre de questions concernant les relations UE-Russie, notamment en ce qui concerne l’énergie, à la lumière de l’évolution de la situation au cours de ces derniers mois.

The Summit will also seek to give renewed impetus to the implementation of the four Common Spaces Road Maps agreed by the EU and Russia Summit in May 2005, and will provide an opportunity for discussion a broad range of issues in EU-Russia relations, including energy, in light of the developments over the past months.


Cette mesure avait été convenue lors du dernier Sommet UE-Russie à Moscou.

This had been agreed at the last EU-Russia Summit in Moscow.


La proposition d'admettre la Russie dans la catégorie des pays à économie de marché fait suite à la déclaration faite par M. Prodi, président de la Commission européenne, en mai 2002, lors du dernier sommet CE-Russie et est le constat des progrès importants réalisés par la Russie dans le respect des principes de l'économie de marché.

The proposal to graduate Russia into the market economy category followed European Commission President Prodi's Declaration during the last EC-Russia summit in May 2002 and is an acknowledgement of the important progress achieved in Russia in respecting market economy principles.


Permettez-moi de souligner que vendredi dernier, lors du sommet de Bruxelles, une référence explicite a été faite aux engagements pris pas l'Union européenne, entre autres, dans le lancement du cycle de développement de Doha.

Let me underline that the Brussels Summit last Friday made explicit reference to the international commitments which the EU has undertaken inter alia in the launching of the Doha Development Round.


La Russie a pris vendredi dernier la ville de Gudermes, et finira probablement par occuper aussi Grozny.

On Friday last week, Russia took the city of Gudermes and may also in time take Grozny.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommet ue–russie à nice vendredi dernier ->

Date index: 2025-09-21
w