Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes-nous donc devenus " (Frans → Engels) :

Après un demi-siècle de paix, nous sommes devenus l'une des économies les plus développées au monde, unis au sein d'une Union politique sans précédent d'États membres stables et démocratiques.

After half a century of peace we have one of the most developed economies in the world united together in a unique political Union of stable and democratic Member States.


Combler le retard de mise en œuvre constitue donc l'unique défi majeur auquel nous sommes confrontés à mi-parcours vers 2010.

The single biggest challenge we are facing midway towards 2010 is, therefore, to fix the implementation deficit.


Il n'y a donc pas eu de négociation sur ce sujet, et nous nous sommes contentés de discussions techniques, utiles, mais techniques.

Therefore, there was no negotiation on this, but we did have technical discussions which were useful, albeit technical.


Nous sommes donc devenus un chef de file en matière d'éducation olympique à l'échelle mondiale pour ce qui est de la qualité du produit que nous offrons.

We have become a leader in Olympic education worldwide in terms of the quality of the product that's out there.


Si nous sommes prêts à court-circuiter les canaux de la justice, si nous sommes prêts à déroger à la procédure établie et à faire fi de ce principe fondamental qu'on appelle l'équité, qui sommes-nous donc?

If we are prepared to short-circuit justice, if we're prepared to deny due process and ignore basic principles of fairness, then what are we?


Nous nous sommes donc accordés sur les principes et le Conseil européen finalisera les détails dans un délai de dix jours».

We thus agreed on the principles and the European Council will finalise the details in 10 days from now".


Nous ne sommes pas seulement devenus des traînards au sein de la communauté internationale, nous sommes aussi devenus des hors-la-loi de l'environnement.

We have not only become laggards in the international community, we have become environmental outlaws in the international community.


Nous sommes donc devenus le gouvernement communautaire d'Akwesasne.

So we became the community government of the Akwesasne.


Nous sommes confrontés donc à la tâche exaltante de mettre en harmonie la façon dont nous gérons nos sociétés et nos valeurs, avec la nécessité de nous moderniser et de nous intégrer dans l'économie mondiale.

We are confronted therefore with the challenging task of reconciling the way in which we manage our societies and values with the need to modernise and to integrate into the global economy.


Nous sommes donc loin de l'idéal d'éducation et de formation tout au long de la vie pour tous [3]. Dans ce contexte, les politiques d'éducation et de formation doivent, à travers l'Europe, être envisagées sous un jour radicalement nouveau dans le cadre de l'éducation et de la formation tout au long de la vie.

[3] In this context, there is an increasing recognition across Europe that a fundamentally new approach to education and training policies should be developed and implemented within the framework of lifelong learning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes-nous donc devenus ->

Date index: 2024-11-16
w