Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes étaient beaucoup " (Frans → Engels) :

Le seuil de pauvreté reflète les sommes que les gens doivent dépenser pour vivre, et ces sommes étaient beaucoup plus élevées en Colombie-Britannique qu'elles ne l'étaient au Québec, même si dans les deux provinces, le revenu était réparti de façon semblable.

The poverty lines reflect the costs that people have to pay to live, and they were much higher in B.C. than they were in Quebec, despite the fact that the two provinces had a similar income distribution.


Je me sentirais beaucoup plus à l'aise aujourd'hui si le gouvernement fédéral réduisait son budget de 218 millions de dollars, mais si 3 millions de cette somme étaient confiés au CCME pour accroître ses capacités quant à l'harmonisation dans les provinces.

I'd feel much more comfortable here today saying that the federal government cut $218 million, but $3 million went to CCME to help it boost its ability to harmonize the provinces.


Alors que nous avions trois entrepreneurs de plomberie la première année, nous nous sommes rendu compte qu'à certains endroits, les problèmes de plomberie étaient beaucoup trop importants et que trois entrepreneurs ne suffisaient pas.

Where we had three contractors for plumbing in our first year, we've learned that there are some sites where there were particularly serious plumbing problems and three contractors have not been able to manage it.


Beaucoup d’entre nous pensaient que ces informations étaient déjà en place, et ont été surpris de découvrir que beaucoup de données n’existent pas du tout et que, dans les déclarations que nous faisons sur l’état de l’environnement dans l’Union européenne, nous sommes en fait dans l’obscurité totale.

Many of us thought that this was already in place, and we were surprised to find that a lot of data does not exist at all, and that in the statements we make with regard to the state of the environment in the European Union, we are therefore actually completely blind.


Ils ont dès lors mis douze ans avant d’être prêts. Nous nous sommes préparés à l’intégration durant douze ans et, en réalité, nos conditions étaient meilleures que celles de ces pays. En effet, à l’époque, la situation européenne était meilleure - il n’y avait pas de crise et plusieurs facteurs faisaient que nous étions en meilleure position. Cette préparation prend beaucoup de temps et je n’oserais pas donner de calendrier, mais n ...[+++]

We prepared for integration for 12 years, and in fact we had better conditions than these countries currently have, because then the world situation was better – there was no crisis, and many other factors combined to give us a better situation. It takes a long time and I would not venture to give time frames, but let us remember that enlargement is a good European Union policy, although it is a long-term one.


Beaucoup de gens fort inquiets, y compris de nombreuses petites entreprises de toute l’UE, m’ont écrit dans ma circonscription de Londres pour me dire qu’ils étaient fort préoccupés de devoir payer de telles sommes et qu’ils ne voulaient pas subir d’action en justice.

Some very worried people, including many small businesses right across the EU, have written to me in my constituency of London telling me that they are very concerned that they have to pay this amount of money and that they do not want to face legal action.


Lorsque nous avons établi le critère de 5 000 exemplaires par année, c'était en partie parce qu'une évaluation sommative du PAP, notre Programme d'aide aux publications, il y a quelques années, avait révélé que le temps et l'argent consacrés à l'administration de petites sommes étaient supérieurs de beaucoup à la valeur du financement octroyé.

When we set the 5,000 copies per year, one of the reasons was that we had a summative evaluation of the PAP, our programme d'aide aux publications, a few years ago, and it said that administratively we were spending far more time and money administering small amounts of money than it was worth.


L'étude a conclu que la façon dont les pays dépensent l'argent peut être tout aussi importante que les sommes dépensées, en soulignant que même si les États-Unis se classaient au second rang, derrière la Norvège, sur le plan du revenu familial moyen après impôt et transferts, les taux de pauvreté y étaient beaucoup plus élevés et les conséquences les plus sérieuses pour les enfants.

The study concluded that the way countries spend money can be just as important as the amounts they spend, and it points out that even though the United States is in second place, behind Norway, in average family income after taxes and transfers, their poverty rates are much higher and consequences for children more serious.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes étaient beaucoup ->

Date index: 2024-08-08
w