Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes satisfaits parce " (Frans → Engels) :

Nous sommes satisfaits du projet de loi parce qu'il s'agit d'une codification d'une affaire.

We are satisfied with the bill because it is a codification of a case.


Contrairement à ceux de mes collègues d'en face, vos propos ne m'inquiètent pas parce que nous, les gens de mon parti, sommes satisfaits quand le gouvernement central donne davantage de responsabilités aux provinces.

I want to distance myself from the members on the other side and tell you that your comment doesn't concern me because the people from my party are satisfied when the central government gives more responsibilities to the provinces.


Ce n'est pas dire que nous sommes satisfaits, parce que nous ne le sommes pas.

That's not to say we're satisfied, because we're not.


Nous sommes également satisfaits parce qu’il s’agit d’un autre signal envoyé aux citoyens par les institutions européennes à la veille des élections, et parce que la procédure législative peut être conclue en deuxième lecture, juste deux ans après la présentation de trois propositions législatives importantes et complexes.

We are also happy because this is another signal the European institutions are sending to citizens on the eve of the elections, and because the legislative procedure can be concluded at second reading, just two years after three major and complex legislative proposals were tabled.


Nous sommes satisfaits parce que nous avons pu approuver une contribution économique significative de l'Union à la création d'un Fonds mondial proposé par le Secrétaire général des Nations unies pour lutter contre les trois maladies contagieuses les plus répandues dans le monde, qui touchent les pays les moins développés, qui se retrouvent piégés dans le cercle vicieux de la maladie et de la pauvreté.

I am pleased that we have contrived to approve a significant financial contribution by the Union to the creation of a Global Fund as suggested by the United Nations’ Secretary-General. The aim is to fight against the three most common contagious diseases in the world. They affect the least developed countries who find themselves trapped in a vicious circle of poverty and disease.


Le groupe de l’Union pour l’Europe des Nations a décidé de voter en faveur de cette proposition, parce que nous sommes satisfaits de la procédure d’enregistrement et que nous sommes pleinement d’accord avec le contenu de la réglementation en ce qui concerne le principe OSOR.

The Union for Europe of the Nations Group has decided to vote in favour, because we are satisfied as regards the registration procedure and we wholly agree with the content of the regulation in connection with the OSOR principle.


En effet, elle le répète chaque fois, mais si le Parlement, Mme Hautala et l'ensemble de la commission des droits de la femme avaient suivi la position de Mme Lulling, nous ne serions pas ici aujourd'hui à dire que nous sommes satisfaits, parce que son hypothèse était absolument minoritaire.

She never fails to reiterate her opinion, but if Parliament, Mrs Hautala and the entire Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities had followed Mrs Lulling’s approach, we would not be here today expressing our satisfaction, for hers was without a doubt a minority proposal.


Devrait-il y avoir deux composantes à ce rapport pour dire oui, au plan financier, nous sommes satisfaits, mais quant aux aspects de la convention de location portant sur les préoccupations d'ordre environnemental, les préoccupations des quartiers voisins, les préoccupations relativement au bruit, nous ne sommes pas sûrs, parce que nous ne recevons pas de rapports pertinents de Transports Canada sur ces aspects particuliers?

Should there be two components to this report that say yes, when it comes to the financials, we're satisfied, but when it comes to the portions of the lease agreement that deal with environmental concerns, neighbourhood concerns, noise concerns, we don't know because we're not getting proper reporting from Transport Canada on this particular issue?


Ce n'est pas parce que nous sommes satisfaits de l'ensemble des propositions qui sont présentées dans ce projet de loi, car il en manque plusieurs en regard des recommandations qui avaient été faites par le Sous-comité sur la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition du Comité permanent de la justice et des droits de la personne, en mai 2000.

It is not that we are satisfied with all the proposals presented in this bill, since there are pieces missing with respect to the recommendations made by the Subcommittee on Corrections and Conditional Release Act of the Standing Committee on Justice and Human Rights in May 2000.


Ce n'est pas exactement ce que nous avions demandé. Dans certains cas, le montant que nous avions demandé a été réduit, mais, dans l'ensemble, nous sommes satisfaits parce que nous croyons qu'on se souciera en permanence d'encourager la promotion de la femme et l'égalité des chances au travers des mesures suivantes :

They are not exactly what we had asked for, since in some cases the amount we had requested has been reduced but, on the whole, we are satisfied because we believe that there will be continuing concern to facilitate the promotion of women and equal opportunities by the following means:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes satisfaits parce ->

Date index: 2023-01-06
w