Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes presque unanimement » (Français → Anglais) :

Nous sommes ici, nous savons ce qui s'est dit au Sénat et à la Chambre des Communes et que l'on a accordé un appui presque unanime lors du débat à la Chambre des Communes, ce qui est très rare.

We are here; we know what has been said in the Senate and in the House of Commons. There was almost unanimous support in the debate in the House of Commons, which is a rare thing to find.


En effet, on débat de ce projet de loi à la Chambre depuis presque un an ou un an et demi, et nous sommes tous unanimes pour l'appuyer.

We have been debating this bill in the House for about a year or a year and a half, and it has unanimous support.


Nous sommes presque unanimes à convenir de la très grande utilité de certaines d'entre elles, y compris les organismes génétiquement modifiés.

I think most of us agree that there are some biotechnologies, including genetically modified organisms, that are very helpful.


Toutefois, les États membres se sont opposés de façon presque unanime à toute règle dans ce domaine et nous sommes prêts, dans un esprit de compromis, à accepter le texte actuel, à la condition que cette question fasse l’objet d’une revue, d’un rendez-vous de la directive à terme, et nous y veillerons.

However, the Member States are almost unanimously opposed to any rules in this area, and we are ready, in a spirit of compromise, to accept the current report, on condition that this matter is reviewed, and eventually within the context of the directive, and we will ensure that this happens.


Puis-je également faire remarquer que nous sommes presque unanimement d'accord - je dis bien "presque" - pour dire qu'il est extrêmement important de traiter les problèmes fiscaux liés à la prestation transfrontalière des fonds de pension.

May I further note that we have almost unanimous agreement – I say “almost unanimous agreement” – on the fact that it is of utmost importance to deal with the tax problems in the area of cross-border pension provision.


En somme, honorables sénateurs, le Plan d'action élaboré par le ministre Dion reprend, dans le domaine de la santé, les recommandations formulées de façon presque unanime par les différents intervenants qui se sont penchés sur le problème.

In short, honourable senators, the action plan developed by Minister Dion follows upon the almost unanimous recommendations on health care by the various stakeholders who studied this problem.


C'est peut-être une bonne chose (1725) Plus tôt aujourd'hui, j'ai rencontré les représentants du Conseil des Premières nations du Yukon et j'ai dit que si nous sommes arrivés à un document aussi civilisé, rigoureux, exhaustif et presque unanimement accepté, c'est peut-être parce que le Yukon est d'une taille raisonnable, gérable.

Maybe it is a good thing (1725) Earlier today I met with the representatives of the Council of Yukon First Nations and said that perhaps the reason that we arrived at such a civilized, thorough, comprehensive and almost unanimously accepted document is that Yukon is kind of a nice, manageable size.


Je voudrais, par conséquent, souligner la position presque unanime du Parlement européen et faire dès lors comprendre à la Commission que nous sommes unis dans la lutte constructive pour lui donner plus de poids - plus de fonctionnaires, a-t-on dit.

I want, therefore, to stress that the opinion of Parliament is practically unanimous, and so the Commission should realise that we are allies in this constructive endeavour to give the Commission greater weight – more staff, as we have said.


Toutefois, nous sommes ravis qu'il y ait un consensus presque unanime sur la nouvelle approche pratique de la décharge générale.

We are delighted that there was an almost unanimous consensus, however, on the new practical approach to the general discharge.


Au sein de mon groupe, nous pensons qu’il est très facile de féliciter Philippe Morillon parce qu’il nous semble qu’il réussit pratiquement tout ce qu’il entreprend ; dès lors, je vais faire l’éloge ici des deux rapporteurs parvenus à un accord sur un texte qui a presque mérité le soutien unanime en commission parlementaire et j’espère que cette unanimité se répétera également lors du vote en séance plénière parce que les relations entre l'Union européenne et le Maghreb ainsi qu’en général l’impulsion que nous sommes en train d’essayer ...[+++]

We in my group are very pleased to congratulate Philippe Morillon because we think he does almost everything well, and I am therefore going to sing the praises of the two rapporteurs who have reached an agreement on a text which has won the almost unanimous support of the parliamentary committee and I hope that there will also be such unanimity in the vote in plenary, because relations between the European Union and the Maghreb and the impetus we are generally trying to give to the Barcelona process undoubtedly require a generalised p ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes presque unanimement ->

Date index: 2024-02-23
w