Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes presque unanimement » (Français → Anglais) :

Le même constat ne cesse de s'imposer: nous ne sommes pas capables de prendre des décisions consensuelles unanimes.

Time and time again we find ourselves unable to reach the consensus needed for unanimous decisions.


Nous sommes presque unanimes à convenir de la très grande utilité de certaines d'entre elles, y compris les organismes génétiquement modifiés.

I think most of us agree that there are some biotechnologies, including genetically modified organisms, that are very helpful.


Toutefois, les États membres se sont opposés de façon presque unanime à toute règle dans ce domaine et nous sommes prêts, dans un esprit de compromis, à accepter le texte actuel, à la condition que cette question fasse l’objet d’une revue, d’un rendez-vous de la directive à terme, et nous y veillerons.

However, the Member States are almost unanimously opposed to any rules in this area, and we are ready, in a spirit of compromise, to accept the current report, on condition that this matter is reviewed, and eventually within the context of the directive, and we will ensure that this happens.


«Nous sommes presque arrivés au terme du processus d'approbation des programmes de développement rural pour la période 2007-2013», a déclaré M Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural.

"We are nearly at the end of the process of approving the Rural Development programmes for 2007-2013," said Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development".


«Nous sommes presque arrivés au terme du processus d'approbation des programmes de développement rural pour la période 2007-2013», a déclaré Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural.

"We are nearly at the end of the process of approving the Rural Development programmes for 2007-2013," said Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development".


Il estime que nous sommes presque arrivés à un point de non-retour.

“We are creating a point of no-return, ” he said.


Puis-je également faire remarquer que nous sommes presque unanimement d'accord - je dis bien "presque" - pour dire qu'il est extrêmement important de traiter les problèmes fiscaux liés à la prestation transfrontalière des fonds de pension.

May I further note that we have almost unanimous agreement – I say “almost unanimous agreement” – on the fact that it is of utmost importance to deal with the tax problems in the area of cross-border pension provision.


Je voudrais, par conséquent, souligner la position presque unanime du Parlement européen et faire dès lors comprendre à la Commission que nous sommes unis dans la lutte constructive pour lui donner plus de poids - plus de fonctionnaires, a-t-on dit.

I want, therefore, to stress that the opinion of Parliament is practically unanimous, and so the Commission should realise that we are allies in this constructive endeavour to give the Commission greater weight – more staff, as we have said.


Toutefois, nous sommes ravis qu'il y ait un consensus presque unanime sur la nouvelle approche pratique de la décharge générale.

We are delighted that there was an almost unanimous consensus, however, on the new practical approach to the general discharge.


Nous sommes presque plus vertueux lorsque nous sommes dans l'opposition que lorsque nous sommes au gouvernement.

We are almost more virtuous when we are in opposition than when we are in government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes presque unanimement ->

Date index: 2025-06-23
w