Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
DDT
HCH
Nous sommes tous héritiers d'une culture séculaire
Nous sommes tous logés à la même enseigne
Nous sommes tous victimes du crime

Vertaling van "sommes tous unanimes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


nous sommes tous logés à la même enseigne

we are all in the same boat


nous sommes tous héritiers d'une culture séculaire

every man of us has all the centuries in him


Nous sommes tous victimes du crime

We are all Victims of Crime


HCH (somme de tous les isomères sans g-HCH)

HCH (sum of all isomers except g-HCH)


DDT (somme de tous les isomères et du DDE + TDE)

p, p-DDT (1) | DDT (sum of DDT-, TDE- and DDE-isomers expressed as DDT) (2) | DDT, p, p- (3)


HCH (somme de tous les isomères)

HCH (sum of all isomers)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, on débat de ce projet de loi à la Chambre depuis presque un an ou un an et demi, et nous sommes tous unanimes pour l'appuyer.

We have been debating this bill in the House for about a year or a year and a half, and it has unanimous support.


Nous sommes tous unanimes et vous pouvez les contacter.

We are all in agreement, and you can contact them.


La PAC donne toujours lieu à des débats houleux et il est toujours difficile d'atteindre un consensus, mais je note que nous sommes tous unanimes quant à la nécessité de maintenir une politique agricole commune dont les objectifs viennent d'être confirmés dans le traité de Lisbonne.

The common agricultural policy always gives rise to heated debates and it is always difficult to reach consensus, but I note that we are all unanimous on the need to maintain a common agricultural policy whose objectives have just been confirmed in the Lisbon Treaty.


Si nous sommes tous unanimes, du moins en comité, sur la création d'une caisse autonome, il faut aussi apporter des modifications à la Commission de l'assurance-emploi et à la façon de fixer les taux de cotisation.

If we all agree, in committee at least, on the creation of an independent fund, we must also make changes to the employment insurance commission and to the way in which premium levels are set.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce constat ne vient donc pas corroborer la thèse - une thèse qui devrait, nous sommes tous unanimes à ce propos, être défendue - selon laquelle les véritables bénéficiaires de la libéralisation du commerce devraient être les consommateurs.

This does not support the thesis – a thesis that we all believe should be defended – that the true beneficiaries of the process of trade liberalisation should be the consumers.


À l'heure qu'il est, nous sommes tous au courant de ce qu'a fait M. Jeffrey Kroeker. Le Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration a conclu, de façon unanime, que tous les renseignements réunis par M. Kroeker n'étaient pas d'ordre public; ces renseignements étaient confidentiels au moment où il les a réunis.

By now, we are all familiar with what Mr. Jeffrey Kroeker has done, and the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration has unanimously concluded that all the information Mr. Kroeker gathered was unpublished, confidential information at the time he gathered it.


Je crois que, en fin de compte, nous sommes tous d'accord là-dessus. Monsieur le Président, étant donné que la Chambre avait convenu qu'il n'y aurait qu'un seul intervenant par parti, j'aimerais demander le consentement unanime afin de partager mon temps de parole avec le député de Scarborough—Guildwood.

Mr. Speaker, given that the House had previously agreed there would be one speaker per party on this, I would like to seek unanimous consent to share my time with the member for Scarborough—Guildwood.


Nous sommes tous unanimes en ce qui concerne la paix.

Although we are all agreed on peace, we sometimes question the methods and we sometimes doubt the ways in which peace is reached, and, above all, we do not want to accept the consequences.


Si nous sommes tous unanimes pour développer enfin et véritablement le transport par rail, si nous souhaitons unanimement tout mettre en œuvre pour débuter le transfert de la route vers le rail, d'aucuns pensent que par la libéralisation totale, on y arrivera, et au plus vite, alors que d'autres, dont je fais partie, pensent qu'il y a tout lieu de prendre le maximum de garanties avant la libéralisation, en particulier du transport de voyageurs.

Though we unanimously agree to finally and genuinely develop rail transport and, though we unanimously agree to make every effort to facilitate the transfer from road to rail, some think that that this will be achieved most speedily via liberalisation whereas others, including myself, believe that the maximum number of guarantees should be created before liberalisation goes ahead, particularly with regard to passenger transport.


Nous sommes tous unanimes, de droite à gauche, pour penser que la pauvreté est la raison principale qui explique la traite des femmes et la prostitution.

We are, all of us, right across the political spectrum, completely agreed that it is poverty that is the major cause of prostitution and trafficking in women.




Anderen hebben gezocht naar : sommes tous unanimes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes tous unanimes ->

Date index: 2025-02-07
w