Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes penchés étaient fort complexes » (Français → Anglais) :

En 2001, ces deux Etats membres représentaient toujours plus de la moitié des aides européennes à finalité régionale, mais en termes absolus, les sommes dépensées étaient bien inférieures à celles observées huit ans auparavant (2,5 milliards d'euros en Allemagne et 2,1 milliards d'euros en Italie). La réduction la plus forte a touché l'aide aux nouveaux Länder allemands, qui ont bénéficié de sommes importantes immédiatement après la réunification. Cependant, entre 2000 et 2001, la valeur globa ...[+++]

In 2001, these two countries were still responsible for more than half of regional aid, though in absolute terms, the amount spent was much smaller than 8 years previously (EUR 2.5 billion in Germany and EUR 2.1 billion in Italy. This biggest reduction was in aid to the new German Länder, which received substantial amounts immediately following unification. Between 2000 and 2001, however, the overall value of type 'a' aid remained much the same.


Comme les sénateurs le savent, les opérations de sécurité liées à cet événement international étaient fort complexes et faisaient appel à la participation de plusieurs agences.

As honourable senators know, security efforts related to this international event were highly complex and involved a multiple-agency approach.


Quand nous nous sommes penchés sur la question du comité consultatif, quand nous nous sommes penchés sur les critères de désignation des pays, qui étaient un sujet important pour mon caucus, comme certains députés s’en souviendront, nous avons fini par trouver des solutions.

When we looked at the advisory panel, when we looked at the trigger points to designate countries, which was a major issue in my caucus, as some members may recall, eventually, we found solutions.


La plupart de ces promesses étaient vides et se sont évaporées dès que nous nous sommes penchés dessus.

For the most part they were empty promises which, on closer inspection, evaporated into thin air.


Beaucoup de gens fort inquiets, y compris de nombreuses petites entreprises de toute l’UE, m’ont écrit dans ma circonscription de Londres pour me dire qu’ils étaient fort préoccupés de devoir payer de telles sommes et qu’ils ne voulaient pas subir d’action en justice.

Some very worried people, including many small businesses right across the EU, have written to me in my constituency of London telling me that they are very concerned that they have to pay this amount of money and that they do not want to face legal action.


Par exemple, lorsque nous nous sommes penchés sur la directive sur les vibrations, on nous a dit que nous devions en exclure les vibrations transmises à l’ensemble du corps parce que - et c’est la presse à sensation qui l’a affirmé - notre objectif était d’empêcher les agriculteurs de conduire leurs tracteurs pendant plus de trois ou quatre heures même au plus fort des récoltes, ce qui est ...[+++]

When we dealt, for example, with the directive on vibration, we were told that we must exclude whole-body vibration because – and this was used in the tabloid press – what we were trying to do was to prevent farmers from driving their tractors for more than three or four hours even at the height of the harvest, which was nonsense.


Je voudrais également remercier les membres du comité, qui ont autorisé le dépôt d'un rapport minoritaire. Les trois questions posées par le sénateur Kinsella et sur lesquelles nous nous sommes penchés étaient fort complexes.

I would also thank the members of the committee who permitted a minority report to be filed with respect to this bill, as well as the three questions posed by Senator Kinsella to be dealt with, because the issues were very complex.


Avec ce dernier et mon assistant personnel, Henk-Jan van Schothorst, nous nous sommes penchés, tout au long de ces derniers mois, sur les relations complexes entre l’UE et la Russie, en faisant preuve d’un réel engagement, car cette Assemblée accorde beaucoup d’importance à un partenariat efficace de manière générale.

Together with him and my personal assistant, Henk-Jan van Schothorst, we have, over the past few months, poured over these complicated EU-Russia relations with much dedication, because this House sets great store by a partnership that functions right across the board.


Ces dossiers étaient fort complexes et controversés et ont nécessité des efforts incessants de la part des députés, tant à la Chambre qu'en comité.

These issues were complex and controversial and involved intensive work by MPs on the floor of the House and in committee.


L'Institut d'insolvabilité du Canada a recommandé quelque 70 dispositions de plus, dont certaines étaient fort complexes.

The Insolvency Institute of Canada recommends some 70 more provisions, some of them of considerable complexity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes penchés étaient fort complexes ->

Date index: 2023-05-15
w