Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes par ailleurs sceptiques quant " (Frans → Engels) :

Nous sommes par ailleurs sceptiques quant au fait que le Parlement européen souhaite octroyer davantage d'argent à la politique commune de la pêche – nous ne tenons pas à être impliqués dans cela, à moins que le but ne soit de modifier clairement la politique.

We are also sceptical about the fact that the European Parliament wants to provide more money for the common fisheries policy – this is something that we do not wish to be involved in, unless the purpose is to make a clear change to the policy.


Par ailleurs, si un accès plus large aux capitaux pourrait aider les petits cabinets d'audit à combler leur retard sur les réseaux internationaux dominant le marché, le rapporteur pour avis est sceptique quant à la suppression des exigences relatives à la majorité des droits de vote que doivent détenir des contrôleurs légaux des comptes.

Also, while additional access to capital may help smaller audit firms to close the gap to the leading international networks, the draftsman is sceptical as to the removal of requirements on majority voting rights to be held by statutory auditors.


Gabe et moi ne sommes pas en opposition, mais je suis un peu plus sceptique quant à la façon dont nous pourrions véritablement simplifier la loi.

Gabe and I are not on opposite ends, but I'm a bit more skeptical about how much we can actually simplify the legislation.


Cependant, nous sommes sceptiques quant à savoir si l’ouverture des directives en matière de marchés publics et la création d’une directive de concession aboutira réellement à la relance du marché intérieur européen, puisque manifestement nous sommes contre toute inflation du secteur public.

However, we are sceptical as to whether the opening up of the public procurement directives and the creation of a concession directive will, in the end, really result in us putting the internal European market on the right track, since obviously, we are clearly against any inflation of the public sector.


En revanche, nous sommes sceptiques quant au renforcement de la convergence des taux de TVA.

However, we are undecided about increased convergence of value-added tax.


En ce qui concerne le rapport Moreira da Silva, nous approuvons son contenu sur la plupart des points traités, mais nous sommes sceptiques quant aux échanges de droits d'émissions.

When it comes to Mr Moreira Da Silva’s reports, we agree with the content of most of the paragraphs, but we are more sceptical about emissions trading.


Nous sommes donc extrêmement sceptiques quant à l'utilité à long terme d'une telle intervention militaire, surtout quand nous pesons les risques potentiels que pose un regain d'instabilité dans la région.

Therefore we remain profoundly sceptical of the long term utility of such military intervention, particularly when we weigh the potential risks of heightened instability in the area.


Nous sommes toutefois très sceptiques quant à leur efficacité pour ce qui est de protéger l'environnement.

But we really wonder whether they are increasing the control and protection of the environment.


Nous sommes graduellement passés de partenaire associé à partenaire sceptique quant à la gestion des aéroports de Montréal.

We gradually moved from being an on-side partner to being a sceptical partner where the management of Montreal's airports was concerned.


M. Paul Tellier: Nous sommes très sceptiques quant à l'étape suivante.

Mr. Paul Tellier: We are very skeptical that the other shoe will ever be dropped.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes par ailleurs sceptiques quant ->

Date index: 2021-01-05
w