Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes lundi nous devons donc recevoir " (Frans → Engels) :

Clair, Lib.)): Nous sommes lundi, nous devons donc recevoir le solliciteur général.

Clair, Lib.)): If this is Monday, it must be the Solicitor General.


Nous avons pour responsabilité de protéger ces citoyens européens contre l’action terroriste, nous devons donc recevoir les outils nécessaires à cette fin.

We have the responsibility to protect these European citizens against terrorist action, so we have to be given the tools to do that.


Nous savons que la société civile a un rôle crucial à jouer dans ce cadre, notamment au niveau local et nous y sommes favorables. Nous devons donc encourager une plus grande participation des acteurs de la société civile dans la mise en œuvre du programme ou dans le processus de la Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification.

We are aware that civil society has an important role to play in this context, especially at local level, and we are in favour of that; we must therefore encourage greater participation by all civil society actors in the implementation or in the process of the United Nations Convention to Combat Desertification.


Nous devons rendre des comptes et nous sommes responsables de ces sommes. Nous nous devons donc d'être plus prudents qu'une organisation privée comparable.

We're accountable and responsible for it, so we have to be more rigorous than perhaps a comparable private sector organization.


Sans cela, nous n'atteindrons jamais les nouveaux objectifs nécessaires de développement de la productivité que nous nous sommes fixés. Nous devons donc veiller à éviter une crise des économies périphériques, ce qui ne veut pas dire centralisation ou programmation centralisée, mais le fait de donner aux économies périphériques les mêmes chances que celles que nous donnons aux économies centralisées.

Our problem is therefore that of avoiding a crisis in peripheral economies, which does not mean centralisation, nor a centralised programme, but giving peripheral economies the same chances that we give centralised economies.


Je pense que la véritable tâche de Lisbonne sera d'insuffler un nouveau courage pour l'emploi, pour la croissance ; et, sachant que nous en sommes capables, nous devons donc progresser vers ce modèle qui se fonde sur des équilibres sûrs.

Basically, in Lisbon, we need to revitalise employment and growth, confident in our ability to succeed, and we must therefore move towards this model which is based on stable balance.


La proposition de résolution dont nous discutons aujourd'hui, autorisée sans doute à tort par le Bureau du Parlement dans le cadre du droit d'initiative de notre institution, ne me semble donc pas fondée, et elle me semble d'autant moins fondée qu'il y a un mois - nous sommes vraiment paradoxaux - nous avons voté le rapport Lamassoure sur la répartition des compétences entre ce qui relève de la Communauté et ce qui relève des États ...[+++]

The proposed resolution that we are discussing today, no doubt authorised, wrongly, by Parliament’s Bureau in the context of our institution’s right to take the initiative, does not seem to me to be well-founded. It seems to be even less well-founded if we remember that just one month ago – and we really are being paradoxical here – we voted in favour of the Lamassoure report on the division of competencies into what falls within the remit of the Community and what is the ...[+++]


Nous sommes d'accord pour estimer que ce problème trouve son origine dans l'insuffisance des ressources nationales et étrangères pour la construction, l'entretien et l'amélioration des infrastructures et réseaux nécessaires, et nous devons donc intensifier nos efforts pour améliorer l'apport de ressources nationales et étrangères, notamment à des conditions libérales, et pour promouvoir l'utilisation efficace de nouveaux arrangemen ...[+++]

We agree that the inadequacy of domestic and foreign resources for the building, maintenance and up-grading of required infrastructure and networks are at the root of this problem, and therefore We have to intensify our efforts to enhance the flow of domestic and foreign resources, including those on concessional terms and to promote the effective use of new financial arrangements, with the involvement of the private sector.


Une partie des provinces ont déjà engagé les sommes prévues; nous devons donc nous donner les moyens législatifs pour émettre les chèques d'ici le 31 mars.

At this point, some of the provinces have actually booked the money; therefore, we need to have the legislative authority to literally write the cheques by March 31.


Nous devons donc faire porter essentiellement nos efforts sur la réalisation des objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés nous-mêmes sans gaspiller notre énergie dans des batailles budgétaires stériles.

We can therefore concentrate all our efforts on achieving the ambitious goals we have set ourselves without wasting energy on fruitless and sterile budgetary battles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes lundi nous devons donc recevoir ->

Date index: 2023-05-25
w