Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes d’ailleurs efforcés " (Frans → Engels) :

Nous sommes d'ailleurs le seul organisme national qui s'efforce d'aider les gens localement.

We are the only national group that is trying to support someone locally like that.


Par conséquent, tout bien considéré, cela tient en partie au fait que nous sommes un petit organisme disposant de sommes modestes et en partie au fait que nous nous sommes surtout efforcés d'être reconnus à Ottawa et dans les milieux sensibilisés aux questions écologiques, où d'ailleurs j'estime que nous avons réussi.

So I guess, looking back on it, it's partly that we're a small agency without a lot of money, partly that we've put most of our attention into actually being recognized in this town—I think we've succeeded there—and in the community of environmentally interested persons—I think we've succeeded there.


Ce qui pourrait d'ailleurs susciter quelques questions, mais nous nous sommes efforcés de concentrer notre attention sur les informations les plus pertinentes, et cela nous a obligés à nous en tenir aux dépenses planifiées au niveau de chaque rubrique plutôt qu'aux données historiques.

That may in fact cause some questions, but we attempted to focus on the most relevant information, and that meant focusing on planned spending at the business line level, rather than on historical data.


Nous ne sommes évidemment pas indifférents au sort de la minorité ethnique hongroise de Serbie, et nous nous sommes d’ailleurs efforcés de maintenir la question de la Voïvodine à l’agenda européen.

Obviously, we are not indifferent to the fate of Serbia’s Hungarian ethnic minority, and indeed we have made an effort to keep the issue of Vojvodina on the European agenda.


La libre circulation des biens et des services est bien entendu inscrite dans les Traités initiaux de l’Union européenne. Par ailleurs, au cours de notre présidence, nous nous sommes efforcés d’achever le marché unique.

The free movement of goods and services is, of course, reflected in the original treaties of the European Union, and one of the focuses of our work in the course of our Presidency has been the completion of the single market.


Avec les assurances obtenues des hauts fonctionnaires du ministère, d'autres membres et moi-même nous sommes efforcés de convaincre les organisations de l'industrie qu'il y avait eu un changement de paradigme au MPO et qu'il était déterminé à gérer les pêches, à l'avenir, dans l'esprit de coopération que prônait le code, et que notre organisation assurerait la supervision nationale de ces relations de partenariat (1210) Le MPO a, par ailleurs, professé cet engagement dans bon nombre de publications.

With assurances from senior officials from the department, other board members and I worked to convince industry organizations that there had been a paradigm shift at DFO and that they truly did intend to manage the fisheries in the future in the spirit of cooperation articulated in the code, and that our organization provided a national overview to monitor these partnership relationships (1210) DFO has indeed professed its commitment in this regard in many publications.


Nous nous sommes efforcés, comme cela avait d'ailleurs été demandé lors du Sommet de Tampere, de faire aboutir le plus rapidement possible cette procédure législative.

We have tried, as requested at the Tampere Summit, to complete this legislative procedure as quickly as possible.


Pour en revenir encore à l’élargissement, nous nous sommes efforcés de rappeler aux pays candidats, exactement d’ailleurs comme on l’a dit ici, que ce ne sont pas des nouveaux gouvernements que nous adoptons comme membres, ce sont des nouveaux pays.

With regard once more to enlargement, we have endeavoured to remind the applicant countries, just as has been said here, that we are not accepting new governments as members: we are accepting new countries.


Par ailleurs, nous nous sommes efforcés d'investir davantage dans la planification des ressources humaines à l'échelle de la fonction publique.

Another key area in which we have been working is to increase the investment in human resource planning throughout the public service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes d’ailleurs efforcés ->

Date index: 2023-03-18
w