Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes confrontés lorsque nous exportons » (Français → Anglais) :

Nous savons que dans notre vie quotidienne nous sommes confrontés à toutes sortes de risques. Nous prenons certains de ces risques volontairement, tandis que d'autres sont inévitables.

Some risks we take voluntarily, others simply cannot be avoided.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Le sénateur Pearson: En ce qui concerne le service du programme, l'un des défis auquel nous sommes confrontés lorsque nous offrons un service est de savoir qui nous allons faire participer lors de sa conception.

Senator Pearson: With respect to program service, one of the challenges that we have when we offer a service is whom we involve when designing it.


Il énonce clairement le choix auquel nous sommes confrontés: soit nous nous laissons emporter par ces tendances, soit nous nous en saisissons et nous profitons des nouvelles perspectives dont elles sont porteuses.

It spells out the choice we face: being swept along by those trends, or embracing them and seizing the new opportunities they bring.


Comme nous sommes confrontés à des défis communs, elle peut aider l'ensemble d'entre nous, en Europe, en Afrique, au Moyen-Orient et en Asie, à faire bloc pour lutter contre la radicalisation et à construire une alliance des civilisations contre ceux qui tentent de nous diviser.

As we face common challenges, culture can help all of us, in Europe, Africa, Middle East, Asia, stand together to fight radicalisation and build an alliance of civilisations against those trying to divide us.


"Les conclusions nous permettront de faire des propositions en matière d'immigration légale puisque, contrairement à ce que l'on pense, les problèmes auxquels nous sommes confrontés ne trouverons pas de solutions si nous nous occupons exclusivement de l'immigration illégale.

"The Conclusions will allow us to make proposals about legal immigration because, contrary to what is being thought, the problems we face will not be met with solutions if we deal only with illegal immigration.


Je me permets de dévier un peu du sujet de la prévention pour aborder certains des défis auxquels nous sommes confrontés lorsque nous parlons des systèmes d'information qui appuieraient une stratégie nationale.

I am going to shift gears a bit here, from talking specifically about prevention, to talk about some of the challenges that we have when we talk about information systems that would support a national strategy.


La langue, le climat, la géographie, les distances et la communication ne sont que quelques uns des défis auxquels nous sommes confrontés lorsque nous examinons la possibilité d'établir des unités de la GCAC dans le Nord (1110) Je traiterai maintenant de l'augmentation des primes d'assurance couvrant les bénévoles.

Language, climate, geography, distance, and communications are only some of the challenges we face when we look at setting up auxiliary units in the north (1110) The increase in insurance premiums to cover our volunteers.


La députée de Churchill a donné un exemple probant du genre de problèmes auxquels nous sommes confrontés lorsque nous voulons faire affaires avec ces grandes structures non démocratiques.

The hon. member for Churchill has provided some very good evidence of some of the problems facing us in terms of dealing with these very undemocratic structures.


C'est un problème auquel nous sommes confrontés lorsqu'il n'y a pas d'accueil et que les réfugiés se retrouvent chez nous ou dans un autre pays. C'est un problème qu'ont relevé les Nations Unies.

It is a problem we face when there is not a receiving country and they find themselves on our soil or someone else's. It is something that the United Nations has signalled as an issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes confrontés lorsque nous exportons ->

Date index: 2023-06-02
w