Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes confrontés lorsque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordonnance définitive de saisie-arrêt lorsque le tiers-saisi doit moins que la somme accordée par jugement

Garnishee Order Absolute where Garnishee Owes less than Judgment Debt


Demande de produire une déclaration lorsque le payeur cesse de verser ou de créditer des sommes à des non-résidents

Non-Resident Tax Request to File a Return on Discontinuance of Payments Made or Amounts Credited to Non-Residents
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Le sénateur Pearson: En ce qui concerne le service du programme, l'un des défis auquel nous sommes confrontés lorsque nous offrons un service est de savoir qui nous allons faire participer lors de sa conception.

Senator Pearson: With respect to program service, one of the challenges that we have when we offer a service is whom we involve when designing it.


Quoi qu’il en soit, le président de la Commission, M. Barroso, a écrit une lettre au président Pöttering, indiquant que la Commission était disposée à explorer tous les moyens permettant à chaque institution d’exercer de la meilleure manière possible les compétences que lui confère le Traité dans cette procédure. En réponse à la proposition de résolution du Parlement, la Commission tient à réaffirmer - et j’y tiens également à titre personnel - sa volonté de trouver un accord entre les trois institutions sur une procédure qui permettrait d’améliorer la façon dont nous travaillons, tout en tenant compte des limitations objectives auxquelles nous sommes confrontés lorsque nous pren ...[+++]

In any event, the President of the Commission, Mr Barroso, has written a letter to President Poettering indicating that the Commission is willing to explore ways for each institution to be able to exercise the competences assigned to it by the Treaty in the best possible way within this procedure, and the Commission and I personally would like to say to you once again, in response to this Parliament’s motion for a resolution, that we are willing to seek an agreement amongst the three institutions on a procedure that will improve the way in which we work, in view of the objective limitations we face when making decisions in this area.


Cependant, dans une certaine mesure, cette situation souligne les défis auxquels nous sommes confrontés lorsque nous discutons de la politique de l’environnement, des gaz à effet de serre, de la nécessité d’accroître la compétitivité et de faire face à la mondialisation ou de réagir à l’évolution de la situation en Iran.

However, that also to some extent highlights the challenges we are facing when we discuss environment policy and greenhouse effects or the need for more competitiveness or the need to face globalisation or the need to do something about the developments in Iran.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me permets de dévier un peu du sujet de la prévention pour aborder certains des défis auxquels nous sommes confrontés lorsque nous parlons des systèmes d'information qui appuieraient une stratégie nationale.

I am going to shift gears a bit here, from talking specifically about prevention, to talk about some of the challenges that we have when we talk about information systems that would support a national strategy.


- (ES) Monsieur le Président, les 4 et 5 novembre, comme nous le savons tous, le Conseil européen a réalisé une analyse très lucide de la situation à laquelle nous sommes confrontés lorsqu’il s’est penché sur la manière d’informer les citoyens sur l’Europe.

– (ES) Mr President, on 4 and 5 November, as we all know, on considering how to communicate Europe to the citizen, the European Council made a very lucid analysis of the situation facing us.


La langue, le climat, la géographie, les distances et la communication ne sont que quelques uns des défis auxquels nous sommes confrontés lorsque nous examinons la possibilité d'établir des unités de la GCAC dans le Nord (1110) Je traiterai maintenant de l'augmentation des primes d'assurance couvrant les bénévoles.

Language, climate, geography, distance, and communications are only some of the challenges we face when we look at setting up auxiliary units in the north (1110) The increase in insurance premiums to cover our volunteers.


Vous voyez le travail énorme que nous avons devant nous, un travail, d'ailleurs, auquel nous sommes confrontés, lorsque nous discutons de l'élargissement de l'Union européenne et que nous avons à convaincre les pays de l'élargissement qu'il faut tenir compte de nos ambitions environnementales.

You can appreciate the enormous task facing us in this respect, a task also facing us in our discussions on enlarging the EU and our need to convince the applicant States that our environmental ambitions must be heeded.


La réduction des droits de douane est une bonne chose. Toutefois, nous devons considérer le fait que les réductions accordées aux exportations des pays du tiers monde vers les pays développés sont quatre fois plus importantes que les droits auxquels nous sommes confrontés lorsque nous exportons vers ces pays.

Tariff restrictions are fine, but should be viewed in the context of the restrictions on third world countries exporting to the developed world being four times as stringent as the tariffs we face when we export to them.


C'est un problème auquel nous sommes confrontés lorsqu'il n'y a pas d'accueil et que les réfugiés se retrouvent chez nous ou dans un autre pays. C'est un problème qu'ont relevé les Nations Unies.

It is a problem we face when there is not a receiving country and they find themselves on our soil or someone else's. It is something that the United Nations has signalled as an issue.




D'autres ont cherché : sommes confrontés lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes confrontés lorsque ->

Date index: 2024-02-20
w