Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "sommes aussi fermement " (Frans → Engels) :

Nous sommes aussi fermement convaincus de l'importance des mécanismes de soutien social et communautaire pour la santé des familles et celle des enfants afin de permettre à ceux-ci de réaliser leur potentiel.

We also firmly believe in the importance of social and community supports to ensure that we have healthy families and healthy children who can reach their potential.


Nous nous sommes aussi fermement engagés à faire en sorte que l'on comble leurs besoins fondamentaux, tels que l'emploi, la santé, l'éducation, le logement et l'infrastructure.

We made a firm commitment to ensure basic needs are met for jobs, health, education, housing, and infrastructure.


C'est pourquoi j'ai une grande confiance dans la capacité du gouvernement à réagir rapidement et en collaboration en vue de prévenir, de déceler et d'atténuer les infractions à la sécurité à l'échelle du gouvernement du Canada (1615) [Français] Nous sommes aussi fermement déterminés à veiller au renforcement de la sécurité des technologies de l'information dans l'ensemble de la fonction publique fédérale.

As a result, I have much confidence in the government's ability to actquickly and cooperatively to prevent, detect, and respond to securitybreaches across the government of Canada (1615) [Translation] We are also strongly determined to closely monitor the strengthening of IT security throughout the federal public service.


Bien sûr, le cadre budgétaire pluriannuel 2007-2013 nous engonce dans une rigueur qui ne nous permet malheureusement pas de poursuivre, ni aussi fermement ni surtout aussi vite, les objectifs que nous nous sommes donnés pour l'Europe et dont les politiques constituent, à mes yeux, le seul salut pour nos régions européennes en étant capables de donner à nos concitoyens le confort de vie auquel ils aspirent dans un environnement mondial métamorphosé qui bouge et qui évolue sans cesse.

Of course, the2007-2013 multiannual financial framework squeezes us into an austerity that unfortunately does not allow us to pursue, either as steadily or above all as quickly, the objectives we have set ourselves for Europe, the policies of which are, to my mind, the only way of saving the regions of Europe because they can give our fellow citizens the comfortable lifestyles they aspire to in a global environment that has metamorphosed and is constantly shifting and evolving.


Bien sûr, le cadre budgétaire pluriannuel 2007-2013 nous engonce dans une rigueur qui ne nous permet malheureusement pas de poursuivre, ni aussi fermement ni surtout aussi vite, les objectifs que nous nous sommes donnés pour l'Europe et dont les politiques constituent, à mes yeux, le seul salut pour nos régions européennes en étant capables de donner à nos concitoyens le confort de vie auquel ils aspirent dans un environnement mondial métamorphosé qui bouge et qui évolue sans cesse.

Of course, the2007-2013 multiannual financial framework squeezes us into an austerity that unfortunately does not allow us to pursue, either as steadily or above all as quickly, the objectives we have set ourselves for Europe, the policies of which are, to my mind, the only way of saving the regions of Europe because they can give our fellow citizens the comfortable lifestyles they aspire to in a global environment that has metamorphosed and is constantly shifting and evolving.


Toutefois, aucun de ceux avec qui j’ai conversé, qu’il s’agisse des représentants du gouvernement ou des personnes installées aux terrasses des cafés, n’est aussi fermement convaincu que nous sommes réellement désireux de les accueillir au sein de l’Union dès 2007, malgré nos discours dans ce sens et nos résolutions et rapports exprimant ce souhait.

However, no one with whom I have spoken, from government representatives to people on the café terraces, are as strongly convinced that we really want to see them join as early as 2007, despite our saying that we do and despite our saying so in our resolutions and reports.


Nous devons leur montrer que nous sommes fermement décidés à nous acquitter de notre mission de législateur pour l’Europe, aussi bien et aussi efficacement que possible et au moindre coût pour le contribuable.

It must be that we are fully committed to our mission of legislating for Europe as well and as efficiently as possible and at the lowest possible cost to the taxpayer.


Mais je vous dis tout aussi fermement qui si l'élargissement menace de dissolution ou même de dilution l'Union européenne et qu'à sa suite, nous ne sommes plus qu'une organisation économique et financière et plus une Union politique, que si l'élargissement recèle ce danger, alors nous devons dire non à l'élargissement.

However, and I am equally resolute on this point, if there is a danger that enlargement will lead to the break up or the dilution of the European Union in the sense that, in the end, we will merely be an economic and financial institution and not a political union, if this is the danger which enlargement holds, then we should say no to enlargement.


Les provinces qui reçoivent des paiements de transfert croient fermement qu'elles devraient obtenir davantage, et celles qui sont mises à contribution se demandent pourquoi elles doivent verser des sommes aussi élevées.

The provinces that receive transfers vigorously debate why they should have more and the transferring provinces ask why they are contributing the amounts they do.


De ce côté de la Chambre, nous appuyons la participation de troupes au sol si c'est le seul moyen de parvenir à la paix et à la stabilité, mais nous sommes aussi fermement convaincus qu'une telle mesure devrait faire l'objet non seulement d'un débat, mais aussi d'un vote à la Chambre des communes.

We on this side of the House support the involvement of ground troops, if that is the only way to achieve peace and stability, but we also feel strongly that such an action should not only be debated in the House of Commons but voted on as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes aussi fermement ->

Date index: 2024-06-24
w