Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "tout aussi fermement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malgré notre engagement sans équivoque envers la réalisation des recherches plus larges en la matière, à la Commission du droit du Canada, nous croyons tout aussi fermement que des dispositions législatives comme celles proposées dans le projet de loi C-23 méritent d'être adoptées dès maintenant.

However much we are committed.to undertaking the broader inquiry, we also believe that legislation like Bill C-23 merits enactment today.


Je suis convaincu que Mme Michelle Falardeau-Ramsay s'était engagée tout aussi fermement à faire en sorte que la loi soit appliquée en tenant compte des besoins des autochtones.

I am sure Michelle Falardeau-Ramsay, as well, has a very strong commitment to ensure that the law as administered is sensitive to the needs of the aboriginal people.


Nous croyons tout aussi fermement que la façon dont cette information est produite doit être soumise à des normes extrêmement rigoureuses de transparence, de responsabilisation et de démocratie La conformité à ces normes ne doit pas être une question qui relève uniquement de la profession comptable; elle doit plutôt faire l'objet d'un débat public et ouvert.

Equally important, we believe that the manner in which that information is generated be subject to the highest possible standards of transparency, accountability and democracy, and that meeting these tests is not simply a matter for internal consideration by the accounting profession but rather is a subject for open, public debate.


Il s'agit aussi de s'engager fermement en faveur de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans le droit fil du rôle majeur assumé à nouveau par les femmes lors des récents événements dans le Sud, de la lutte contre toute forme de discrimination, du respect de la liberté de religion et de la protection des droits des réfugiés et des bénéficiaires de la protection internationale.

This includes a strong commitment to promoting gender equality, in line with the major role once again played by women in recent events in the South, fighting against all forms of discrimination, respecting freedom of religion and protecting the rights of refugees and beneficiaries of international protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa déclaration, qui non seulement est publiée dans toutes les langues de l'UE, mais aussi en arabe, en chinois, en farsi, en russe et en turc, la haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini a rappelé que l'UE condamne fermement «la recrudescence des intimidations et violences auxquelles des journalistes, des défenseurs des droits de l'homme, des acteurs des médias et d'autres personnes sont confrontés dans de nombreux pays du monde dans ...[+++]

In her declaration, which is not only released in all EU languages but equally in Arabic, Chinese, Persian, Russian and Turkish, High Representative/Vice-President Federica Mogherini reminded that the EU strongly condemns “the increasing level of intimidation and violence that journalists, Human Rights Defenders, media actors and other individuals face in many countries across the world when exercising the right to freedom of opinion and expression online and offline”.


Je soutiens fermement la cause tamoule, mais je rejette tout aussi fermement les méthodes des TLET.

I support the Tamils’ cause, but I reject the LTTE’s methods equally decisively.


Nous avions l’intention d’investir 3% du PIB par État membre dans la recherche et l’éducation, domaines dans lesquels, entre parenthèses, les Pays-Bas sont fortement à la traîne, et vous évoquez maintenant uniquement le pacte de stabilité, en faisant des économies et en vous accrochant fermement au déficit maximum de 3%, sans prévoir de ressources ni de perspectives pour maintenir tout aussi fermement le cap des 3% d’investissements dans la recherche et l’éducation.

Whereas we used to talk about investing 3% of the GDP per Member State in research and education, areas where, incidentally, the Netherlands has so far been lagging behind badly, you now only talk about the Stability Pact, economising and holding firm to the deficit of 3% maximum, without making resources and scope available for holding just as firm to 3% investment in research and education.


Nous devons donc modifier notre proposition de résolution d'aujourd'hui pour condamner très fermement le Conseil et lui demander, tout aussi fermement, de confier ce dossier à M. Solana, exclusivement.

We must therefore amend today’s motion for a resolution in order to firmly condemn the Council and ask it, as firmly, to entrust this dossier to Mr Solana, and to him alone.


Nous reconnaissons que l'État est impérativement tenu de protéger ses frontières, mais nous croyons tout aussi fermement que l'existence de la relation entre l'avocat et ses clients déclenche l'application de la Charte et que toute perquisition et saisie de communications privilégiées constitue une violation de nos droits.

We do recognize that the state has a pressing interest in protecting its borders, but we believe equally firmly that the existence of the solicitor-client relationship triggers the application of the Charter and that searches and seizures of privileged communications are a violation of our rights.


Ceux qui préconisent son maintien défendent tout aussi fermement leur position; ils invoquent l’utilisation par la société d’une forme de dissuasion générale pour inciter les adolescents à faire des choix responsables sur différentes questions, notamment en matière de tabagisme, de consommation d’alcool et de drogues et de conduite de véhicules à moteur (57)

Those who advocate its retention are equally firm in their position and, in support, point to society’s reliance on some form of general deterrence to guide young people in making responsible choices on various matters, for example, about smoking, using alcohol and drugs and driving a motor vehicle (57)




Anderen hebben gezocht naar : tout aussi fermement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout aussi fermement ->

Date index: 2022-05-17
w