Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes abstenus parce " (Frans → Engels) :

J'irais jusqu'à dire que nous nous sommes expressément abstenus de dire que nous appuyons la demande de l'Assemblée nationale parce que nous nous objectons à certaines formulations contenues dans les attendus.

I would venture to say that we have specifically not said we support the request of the National Assembly because there is wording in the “whereases” that we object to.


Nous ne nous sommes pas encore abstenus de réglementer en ce qui concerne les fournisseurs dominants parce que nous estimions qu'il n'y avait pas suffisamment de concurrence sur le marché pour le faire.

We've not forborne from the dominant providers as yet, because we have not felt there was sufficient competition in the marketplace for us to forbear.


− (PT) Cette résolution poursuit le processus REACH, dont nous sommes abstenus parce que nous pensons qu’il ne répond pas aux droits et aux attentes légitimes des consommateurs et des petites et moyennes entreprises, et qu’il ne protège ni les travailleurs, ni l’environnement.

− (PT) This resolution gives continuity to the REACH process, which we abstained from because we felt that it did not meet the legitimate rights and concerns of consumers and of small and medium-sized enterprises, and did not protect workers or the environment.


Nous nous sommes abstenus parce que nous voulions aider ce rapport à trouver une majorité, tout en exprimant notre scepticisme.

It was because we wanted to help this report gain a majority, while also wanting our scepticism to be visible, that we abstained.


- (SV) Nous nous sommes abstenus parce que le rapport manque de clarté quant à ses objectifs.

(SV) We have abstained from voting because the aims of the report are unclear.


C'est pour cette raison que nous nous sommes abstenus, parce que nous pensons qu'il faut continuer à travailler pour l'Union européenne et parce que nous ne pensons pas que la meilleure façon de le faire soit en cherchant un biais sur un sujet aussi grave.

For that reason – because we believe that we have to continue working for the European Union and we do not believe that the best approach is to take shortcuts with regard to such a serious issue – for that reason, we have abstained.


D'une part, nous nous sommes abstenus parce que nous partageons l'idée symbolique et les principes de lutte contre le racisme et la xénophobie et parce que certains points de ce rapport contiennent des déclarations importantes. Pour n'en citer que deux, l'alinéa 8, sur les fonctions de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes, et l'alinéa 24, qui invite les États membres à lutter dans certains domaines concrets.

We abstained because, on the one hand, we support the symbolism and principles of the fight against racism and xenophobia, and some of the points in this report contain important statements, for example, paragraph 8, on the functions of the European Racism and Xenophobia Information Network and paragraph 24, which invites the Member States to prioritise some very specific issues in this fight, to mention only two.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes abstenus parce ->

Date index: 2020-12-15
w