Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous sommes abstenus parce » (Français → Anglais) :

La plupart d'entre nous voulons aider des personnes qui sont dans le besoin, parce que nous ne sommes pas indifférents à leur sort.

Most of us want to help people in need because we care.


Au vu des défis communs auxquels nous sommes à présent confrontés, nous devons intensifier nos efforts : nous avons besoin de nouvelles façons de travailler ensemble et d'un nouveau niveau d'ambition, parce que notre sécurité est interconnectée, parce qu'ensemble, nous pouvons mobiliser un vaste éventail d'outils pour faire face à ces défis, et parce qu'il faut que nous utilisions les ressources de la manière la plus efficiente qui soit.

In light of the common challenges we are now confronting, we have to step-up our efforts: we need new ways of working together and a new level of ambition; because our security is interconnected; because together we can mobilize a broad range of tools to respond to the challenges we face; and because we have to make the most efficient use of resources.


Nous nous sommes abstenus parce que nous voulions aider ce rapport à trouver une majorité, tout en exprimant notre scepticisme.

It was because we wanted to help this report gain a majority, while also wanting our scepticism to be visible, that we abstained.


Les Canadiens ne voulaient pas d’élections, si bien que nous nous sommes pincé le nez et nous nous en sommes abstenus.

Canadians did not want an election so we held our noses and abstained on that.


Nous nous sommes abstenus lors du vote initial, quand le budget a été présenté en mars.

We abstained on the original vote on a budget when the budget was introduced back in March.


C'est pour cette raison que nous nous sommes abstenus, parce que nous pensons qu'il faut continuer à travailler pour l'Union européenne et parce que nous ne pensons pas que la meilleure façon de le faire soit en cherchant un biais sur un sujet aussi grave.

For that reason – because we believe that we have to continue working for the European Union and we do not believe that the best approach is to take shortcuts with regard to such a serious issue – for that reason, we have abstained.


D'une part, nous nous sommes abstenus parce que nous partageons l'idée symbolique et les principes de lutte contre le racisme et la xénophobie et parce que certains points de ce rapport contiennent des déclarations importantes. Pour n'en citer que deux, l'alinéa 8, sur les fonctions de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes, et l'alinéa 24, qui invite les États membres à lutter dans certains domaines concrets.

We abstained because, on the one hand, we support the symbolism and principles of the fight against racism and xenophobia, and some of the points in this report contain important statements, for example, paragraph 8, on the functions of the European Racism and Xenophobia Information Network and paragraph 24, which invites the Member States to prioritise some very specific issues in this fight, to mention only two.


Les députés trouveront intéressant d'apprendre qu'en ce qui concerne la production de ces drogues, non seulement nous sommes coupables parce que nous sommes consommateurs, mais aussi parce que nous fabriquons les produits chimiques nécessaires à la production de ces drogues.

Members will be interested to know that in the production of these drugs not only are we culpable by virtue of being users, but we also produce the chemicals that are necessary in the production of these drugs.


Il est cependant extrêmement difficile de caractériser la culture parce que nous en sommes imprégnés, parce qu'elle est la condition même de notre pensée et de notre langage.

But since we ourselves are totally immersed in it, culture is not easy to pin down: it dictates the very way we think and speak.


Même si nous faisons tout notre possible pour annoncer un raid aérien ou des tirs indirects, que nous avons signalé la chose souvent, lorsqu'il y avait possibilité de pertes civiles et que nous nous sommes abstenus, chaque fois qu'il y a des pertes civiles, les talibans sont là pour croquer la scène avec leur appareil.

Although we attempt in everything we do to ensure that we call in an air strike or an indirect fire, and we put a red card up on many occasions where there is a potential for civilian casualties, and we have stopped and pulled away from operations, any time there are any civilian casualties, the Taliban are in there with their cameras.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes abstenus parce ->

Date index: 2025-07-21
w