Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solutions possibles aussi déplorables soient-elles " (Frans → Engels) :

Elle a également proposé que des stratégies nationales et régionales soient mises au point pour empêcher la traite des êtres humains et informer les émigrants potentiels des dangers de l’immigration clandestine (et des autres solutions possibles).

The Commission has also suggested that national and regional strategies be developed to prevent trafficking in human beings and to inform potential emigrants about the dangers of (and alternatives to) illegal immigration.


Il existe à ce jour, dans le monde, des femmes qui travaillent dans des conditions intolérables et qui se retrouvent acculées à des situations dont elles ne peuvent se sortir qu'en exploitant toutes les solutions possibles, aussiplorables soient-elles, pour survivre et subvenir aux besoins élémentaires des leurs.

There are still women around the world who labour in intolerable conditions and who are forced into situations where they must exploit every possible option, however deplorable, in order to feed themselves and their families.


Je réitère encore une fois que la situation illustre simplement l'importance capitale de prendre toutes les mesures possibles, aussi coûteuses soient-elles, pour assurer la plus grande sécurité possible aux leaders mondiaux qui viendront au Canada pour deux sommets successifs, et qui seront accompagnés de leurs délégations et d'autres personnes qui assisteront également à ces événements.

Again, the situation simply underscores the absolute importance of taking every possible measure, expensive as they are, to provide the best security that we can for the world leaders who will come here for the back-to-back meetings, along with their delegations and other people who will be attending with them.


Lorsqu’elle élabore ces propositions, la Commission devrait veiller à ce qu’elles soient aussi neutres que possible du point de vue de la concurrence, durables et équitables du point de vue social.

When developing such proposals, the Commission should ensure they are as neutral as possible from the point of view of competition and are socially equitable and sustainable.


Lorsqu’elle élabore ces propositions, la Commission veille à ce qu’elles soient aussi neutres que possible du point de vue de la concurrence, durables et équitables du point de vue social».

When developing such proposals, the Commission shall ensure they are as neutral as possible from the point of view of competition and are socially equitable and sustainable’.


Je pense que les gens sont plus conscients de la situation et qu'ils cherchent des solutions, ce qui nous offre l'occasion d'en proposer, aussi petites soient-elles. il faut faire connaître les solutions.

There's a higher awareness now, and I think people are looking for solutions, so there's an opportunity to provide those solutions, however small they may be. But just move out the different solutions.


Le message est désormais lancé. Il est possible de réduire au silence nos élus en intentant des poursuites contre eux, aussi futiles soient-elles.

The message has now been sent that it is possible to silence our elected representatives by filing lawsuits against them, regardless of their merit.


La Commission continuera d'offrir un appui politique et d'agir en tant qu'élément modérateur auprès de tous les pays concernés afin que des solutions soient apportées dès que possible aux questions bilatérales et elle continuera de soutenir activement les efforts déployés dans d'autres enceintes pour trouver des solutions.

The Commission will continue to offer political support and facilitation to all countries concerned to find solutions to bilateral issues as early as possible and continue to actively support the efforts in other fora to find solutions.


Le Conseil soutient l'approche proposée par la Commission dans sa communication du 1 septembre 2005 relative aux programmes de protection régionaux et considère que ces programmes constituent une première mesure susceptible d'améliorer, pour les personnes qui ont besoin d'une protection internationale, l'accès à une protection et à des solutions durables aussi près de chez elles et aussi rapidement que possible.

The Council supports the approach proposed in the Commission's Communication of 1 September 2005, On Regional Protection Programmes and recognises that such programmes are a first step in improving access to protection and durable solutions for those in need of international protection, as quickly and as close to their home as possible.


Elle s'interroge aussi sur l'amélioration des stratégies globales de l'UE à l'égard des pays tiers et comment il serait possible de faire en sorte qu'elles soient plus cohérentes.

It is also considering how to improve the EU's global strategies regarding third countries and how they can be made more coherent.


w