Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solutions nous proposez-vous » (Français → Anglais) :

Comme élément de solution, vous proposez qu'on puisse prêter serment et qu'on puisse transcrire le processus d'audition.

As a possible solution, you suggest taking an oath and transcribing the hearing.


Deuxièmement, en vue de permettre aux gens de réintégrer la population active, quels défis nous demandez-vous d’aborder en ce qui a trait aux employeurs et quelles solutions nous proposez-vous?

Second, in dealing with the employers to get all these individuals back to a normal life, what are the challenges you want us to address, and what are the solutions you would propose?


Le sénateur Kinsella: Voudriez-vous que nous intégrions les solutions de rechange que vous proposez et les principes sur lesquels elles s'appuient dans une proposition d'amendement au projet de loi qui poursuivrait l'objectif énoncé dans l'aperçu général que vous nous avez présenté?

Senator Kinsella: You would want us to take your alternative proposals and the principles that are contained therein and try to turn that into a drafted amendment to the bill, to achieve the objective stated in the general outline that you provided?


Si vous rencontrez des difficultés à vous acquitter de vos versements [périodicité], veuillez nous contacter immédiatement pour étudier les solutions envisageables.

Should you encounter difficulties in making your [frequency] payments, please contact us straight away to explore possible solutions.


Si vous rencontrez des difficultés à vous acquitter de vos versements [périodicité], veuillez nous contacter immédiatement pour étudier les solutions envisageables.

Should you encounter difficulties in making your [frequency] payments, please contact us straight away to explore possible solutions.


Selon moi, sénateur Carignan, nous n'avons jamais reçu de réponse valable de votre part expliquant pourquoi vous souhaitez maintenant procéder de la façon que vous proposez, peu importe ce que vous proposez.

To my understanding, there has never been any satisfactory answer given, Senator Carignan, as to why you want to proceed now in the way that you have proposed, whichever way you have proposed.


Dans la négative, quelles autres solutions proposez-vous pour améliorer le flux d'informations entre l'offre et la demande de solutions technologiques?

If not, what other solutions would you propose in order to improve the information flow between those who need technological solutions and those who offer them?


C'est en ce sens que les polices de différents États membres de l'Union européenne interprètent la politique que vous nous proposez contre la grande criminalité et c'est en ce sens qu'est interprétée l'harmonisation que vous proposez.

This is the way in which the police forces of various European Union Member States are interpreting the policy that you are proposing to us to combat serious crime and this is the way that the harmonisation that you are proposing is interpreted.


C'est ce que nous faisons. Seulement, si vous restituez aux communes la liberté de choix, vous supprimez la justification d'une limitation de la libre prestation de services. Dès lors, et quel que soit notre terrain d'entente - qu'il s'agisse des délais ou d'un autre élément -, une concurrence contrôlée exige un cadre sensé. Or, la liberté de choix que vous proposez prive le projet de toute assise car la limitation de la libre prestation de services appelle des réglementations communautaires judicieuses.

If, though, you give communities back their free choice, you are suspending the justification for limiting the freedom of services, so, no matter what we agree on, be it journey times or whatever else, we need a proper framework for a controlled competitive order, and the free choice you propose undermines that, as we need sensible Community regulations to limit the freedom of services.


Il me semble donc que vous proposez en quelque sorte une solution monstrueuse que nous ne saurions contrôler.

So it appears to me that somehow you're suggesting we have a monster we don't know how to control.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solutions nous proposez-vous ->

Date index: 2021-02-25
w