Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soldat que nous avons actuellement comprend » (Français → Anglais) :

De fait, il en a été question au commandement et sur le réseau des sergents-majors, en l'occurrence que cette génération, cette culture de soldat que nous avons actuellement comprend l'instruction individuelle et collective dont l'objectif ultime est le déploiement.

This is actually something discussed both at command and on the sergeant majors' net as well, namely, this generation, this culture of soldiers we have right now understand training, both individual and collective, with the end state being a deployment.


Alors qu'il y a dix ans, nous aurions eu 90 000 soldats, nous en avons actuellement moins de 60 000—probablement 50 000 qui peuvent être déployé—ce qui fait qu'il est difficile de soutenir que nous sommes en meilleure posture.

In a “gain war”, to use a bad term, where 10 years ago you had 90,000 and you have fewer than 60,000 now—probably 50,000 deployable—it's hard to make the argument that we're better off.


Nous avons actuellement 140 accords de ce type, et cela doit continuer.

We have 140 of these and that must continue.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


Nous avons déjà formé plus de 30 000 policiers, soldats et juges: avec cette nouvelle mesure, nous serons désormais à même de parachever l'aide apportée, en leur fournissant les outils nécessaires à l'exercice de leur devoir.

We have already trained more than 30.000 policemen and women, soldiers, judges: with this new measure, we'll now be able to complete our support by providing them the necessary tools to perform their duty.


Grâce aux propositions que nous présentons ce jour, nous nous attaquons aux limites auxquelles se heurte actuellement la fourniture d'information par nos systèmes et honorons l'engagement que nous avons pris de mettre des systèmes robustes et intelligents au service des frontières et de la sécurité».

With today's proposals, we are addressing the current limits to the way our systems provide information, delivering on our commitment to ensure strong and smart systems for borders and security".


Le coprésident (M. Bill Graham): Mais monsieur Cohen, si je comprends ce que vous dites et ce que disent les autres témoins, même si nous disions que nous allons nous engager à rester là-bas pendant cinq ans, cela ne voudrait pas dire nécessairement 1 200 ou 1 250 soldats, selon nos dispositions actuelles, et 80 policiers.

The Co-Chairman (Mr. Bill Graham): But Mr. Cohen, if I understand what you're saying and what the other witnesses are saying, even if we said we were going to commit to stay there for five years, it doesn't necessarily in any way mean 1,200 troops or 1,250 troops with the dispositions that we presently have, plus 80 policemen.


Le coprésident (M. Bill Graham): Mais monsieur Cohen, si je comprends ce que vous dites et ce que disent les autres témoins, même si nous disions que nous allons nous engager à rester là-bas pendant cinq ans, cela ne voudrait pas dire nécessairement 1 200 ou 1 250 soldats, selon nos dispositions actuelles, et 80 policiers.

The Co-Chairman (Mr. Bill Graham): But Mr. Cohen, if I understand what you're saying and what the other witnesses are saying, even if we said we were going to commit to stay there for five years, it doesn't necessarily in any way mean 1,200 troops or 1,250 troops with the dispositions that we presently have, plus 80 policemen.


Les camions que nous avons actuellement présentent des risques pour la sécurité de nos soldats, et ce gouvernement met la responsabilité sur les fournisseurs.

The trucks that our soldiers are currently using are a safety hazard, and this government is blaming suppliers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soldat que nous avons actuellement comprend ->

Date index: 2023-05-24
w