Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous apportons actuellement " (Frans → Engels) :

M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protéger les gens et à leur offrir des solutions plus humaines pour quitter le pays dans lequel ils se trouvent et retourner dans leur pays d'origine.

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Cette décision témoigne du soutien que nous apportons actuellement à l'Ukraine et au processus de réforme en cours dans ce pays, qui est très impressionnant».

This is showing our ongoing support for Ukraine and for the reform process in that country, which is a very impressive one".


Lgén Lloyd Campbell: Avec les améliorations que nous lui apportons actuellement, l'Aurora, du point de vue de la cellule et de la technologie que nous allons y intégrer, sera certainement bon jusqu'en 2020, et peut-être même plus à certains égards.

LGen Lloyd Campbell: With the upgrades we're going through right now, the Aurora, from the point of view of airframe and the technology we're going to put into it, will certainly be good out to about 2020, maybe in some aspects beyond that.


Nous apportons actuellement une aide à 31 projets dans le domaine du gaz à l’aide de fonds alloués par le Parlement.

We are currently providing support for 31 projects in the field of gas using money allocated by Parliament.


En nous fondant sur les commentaires dont nous ont fait part des Canadiens d'un océan à l'autre, nous apportons actuellement de vastes modifications réglementaires en vue d'améliorer le cadre du régime de pensions fédéral, et le tout sera publié sous peu. Par ailleurs, nous reconnaissons depuis longtemps le besoin de travailler avec nos partenaires provinciaux afin d'examiner les plus vives préoccupations des Canadiens relativement aux pensions.

Also, we have long recognized the need to work with our provincial partners to examine the larger pension concerns facing Canadians.


Nous aussi, nous apportons actuellement nos conseils ici dans le paquet «pesticides» de l’UE sur les moyens de protéger les humains, les animaux et l’environnement des dommages causés par les pesticides nocifs – et c’est là notre objectif.

We, too, currently offer advice here in the EU pesticides package on how we can protect people, animals and the environment from damage caused by harmful pesticides – and this is our aim.


Le soutien que nous apportons à ces deux pays ne signifie pas que les gouvernements roumain et bulgare soient exemptés de leur obligation de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour éliminer les lacunes énumérées dans les rapports actuels et précédents de la Commission européenne et du Parlement européen.

Our support obviously cannot mean that the Romanian and Bulgarian government are released from their obligation to do everything in their power to eliminate the deficiencies listed in previous and current reports of the European Commission and the European Parliament.


Par contre, ce que nous ne pouvons tolérer, c’est que l’on tente de faire une croix sur la contribution que nous apportons dans le cadre de nos réformes, en disant, par exemple, que les engagements de réduction se fondent sur le chiffre qui a été convenu la dernière fois dans le cadre du cycle d’Uruguay, et qui devait servir de point de départ à l’époque, mais qu’ils ont été pris, par exemple, en fonction des mesures de soutien génératrices de distorsions de la concurrence que nous appliquons actuellement ...[+++]

What we cannot tolerate, however, is an attempt to simply ‘write off’ the contribution we are making by virtue of our own reforms, so that for example commitments to make reductions are not based on the amount we agreed last time, during the Uruguay Round, which was taken as the starting point at that time, but that instead any competition-distorting support measures we are currently implementing are treated as the baseline.


Nous apportons actuellement notre concours à plus de 60 centres d'entreprise et d'innovation.

We are active in supporting over 60 Business Innovation Centres.


Nous apportons actuellement des changements pour nous assurer que les installations actuelles sont pleinement utilisées et qu'elles servent les aspects de certains projets qui présentent le plus de risque.

We are making changes to that to ensure that we are making the best use of the facilities we have and ensure it is geared to the highest-risk areas within certain projects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous apportons actuellement ->

Date index: 2022-02-28
w