Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit une question que nous puissions traiter » (Français → Anglais) :

Par exemple, ils ont mis au point un modèle de formulaire de recours qui facilite le dépôt d'une réclamation contre une entreprise auprès du ministère du commerce en vue d'un examen complémentaire du respect de la réglementation si une autorité de protection des données considère que l'entreprise en question ne se conforme pas aux principes du bouclier de protection des données et ils ont recensé les points de contact pour les autorités de protection des données; le Département d'État américain a pris des mesures ...[+++]

For example, they have developed a Standard Referral form which facilitates the referral of a company to the Department of Commerce for further compliance review if a Data Protection Authority believes that the company is not complying with the Privacy Shield, and the they have identified points of contact for Data Protection Authorities; the U.S. Department of State has taken measures to ensure that the Ombudsperson mechanism (the special instrument created by the Privacy Shield to address complaints concerning access to personal da ...[+++]


Pour que nous puissions nous concentrer sur les questions prioritaires, nous avons retiré, au cours des deux dernières années, 90 propositions législatives qui ne progressaient pas, nous avons abrogé 32 actes obsolètes et recensé 103 domaines pouvant faire l'objet d'une simplification réglementaire.

To allow us to focus on priority issues, we have withdrawn 90 proposed laws over the past two years that were not advancing in the legislative process, we have repealed 32 outdated laws and we have identified 103 areas for regulatory simplification.


Il conviendrait que nous puissions traiter ces questions, et il serait bon que nous n’intégrions pas les traditions roms dans la lutte contre les discriminations, car cela s’avérerait extrêmement dangereux tant pour les États membres de l’UE que pour d’autres législateurs d’intervenir dans de tels cas et d’interférer dans des questions familiales privées.

It would be good if we could address these issues, and it would be good if we did not include Roma traditions in the fight against discrimination, because it would be very dangerous both for EU Member States and other legislators to intervene in such cases and to interfere with private family matters.


- (SV) Je ne puis que répéter que la Commission, bien entendu, est prête à s'atteler à une telle tâche, mais qu'il ne me semble pas, sachant de quels moyens nous disposons pour l'instant, que ce soit une question que nous puissions traiter suffisamment en profondeur.

– (SV) I can only repeat that the Commission is, of course, prepared to take on such a task, but in the present situation, I do not perhaps think it is something that we can do with existing resources and in a sufficiently radical way, because it requires considerable resources.


Par prudence, je vous demande de rester avec nous au-delà de 19 heures et, conformément aux recommandations du règlement, il me semble également plus prudent de limiter le nombre de questions complémentaires à une seule afin que nous puissions traiter le plus grand nombre de questions possible.

I think it prudent to ask him to remain with us beyond 7 p.m. and, in accordance with the Rules of Procedure, I would also say that it would seem prudent to restrict supplementary questions to just one so that we can take as many questions as possible. This is my recommendation and I trust you will cooperate fully.


Premièrement, nombreux sont ceux qui déplorent que l'absence d’engagement politique ait limité sa capacité à traiter les grands problèmes; deuxièmement, que son image publique soit trop discrète et qu'il soit perçu comme un exercice technocratique; troisièmement, qu'il y ait trop de procédures, sans rapport avec le résultat réel, qu'il soit surchargé de questions et incapable d'établir des priorités entre les questions ...[+++]

Firstly, many lamented that a lack of political commitment limited its capacity to contain major problems. Secondly, they regretted its low public profile and its image as a technocratic exercise. Thirdly, they complained of too much process, out of proportion to actual output, its tendency to become overloaded with issues, and failure to prioritise key strategic questions.


Je demande au commissaire Nielson s'il peut nous fournir un calendrier nous indiquant quand cela pourra être réalisé dans le courant de l'année prochaine, et ce afin que nous puissions traiter correctement ces dossiers dans le cadre du processus budgétaire.

I ask Commissioner Nielson if he can give us a time-scale as to when that might be brought forward during the course of next year so we can deal with it properly in the budget process.


Nous voulons que cela soit clair, afin que nous puissions savoir précisément les documents auxquels nous avons ou pas accès.

We want some clarity here, so that we know precisely what we do and do not have access to.


Cela ne signifie toutefois pas que nous puissions nous permettre de remettre à plus tard l'examen de cette question de plus en plus brûlante, qui fait apparaître, en définitive, la faiblesse de la capacité d'innovation de l'Europe.

This does not mean that we can afford to postpone addressing this growing challenge, which ultimately reflects a weakness in Europe's capacity for innovation.


Néanmoins, un certain degré de coopération semble apparaître dans certains Etats membres au moyen, soit de réunions régulières -entre les autorités compétentes en matière culturelle et en matière douanière- pour traiter des questions pratiques concernant les licences et le respect des conditions établies, soit de conférences ou séminaires adressés aux services de douanes afin d'expliquer quels sont les ...[+++]

Nevertheless, a degree of cooperation does seem to be taking place in certain Member States, either in the form of regular meetings - between the competent cultural and customs authorities - to discuss practical issues relating to licences and compliance with conditions, or via conferences or seminars aimed at customs services, to explain which checks are to be carried out and which objects should be checked and, where appropriate, seized.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit une question que nous puissions traiter ->

Date index: 2025-09-18
w