Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit très fragile " (Frans → Engels) :

Il semble que l'industrie touristique soit très fragile et qu'elle ne réalise que des bénéfices marginaux.

It seems that the tourism industry is a very fragile industry, that they realize a profit on the margins.


Je pense qu'il est important par ailleurs de souligner que notre succès, bien qu'il soit remarquable, est néanmoins très fragile dans ce secteur particulier, et qu'il se fonde sur les engagements pris envers les jeunes téléspectateurs, d'abord par les radiodiffuseurs publics, Radio-Canada, TV Ontario, Télé-Québec, le Knowledge Network et le SCN, qui ont toujours tout fait par le passé pour s'assurer qu'on faisait quelque chose à cet égard.

I think it's also important to note that our success, remarkable as it is, is a very fragile thing in this particular sector, and it's built on commitments to young viewers, first from public broadcasters, from the CBC, Radio-Canada, from TV Ontario, Télé-Québec, the Knowledge Network, and SCN, which have bellied up to the bar historically in terms of ensuring there was something there.


A. considérant que la récession dans la zone euro a pris fin, selon les indicateurs économiques, au cours du deuxième trimestre de 2013; considérant toutefois que la croissance annuelle dans la zone euro demeurera fragile cette année et que le taux de chômage est encore très élevé; considérant qu'il y a lieu de stimuler fortement la croissance pour que cette évolution soit considérée comme une reprise à long terme et afin de donn ...[+++]

A. whereas the recession in the eurozone came to an end, numerically speaking, in the second quarter of 2013, but whereas annual growth in the eurozone will remain fragile this year and unemployment is still at a very high level; whereas sustainable growth needs to be significantly enhanced for this to be considered a long-lived recovery, and in order to generate the necessary momentum to relieve the EU of its socio-economic challenges;


A. considérant que la récession dans la zone euro a pris fin, selon les indicateurs économiques, au cours du deuxième trimestre de 2013; considérant toutefois que la croissance annuelle dans la zone euro demeurera fragile cette année et que le taux de chômage est encore très élevé; considérant qu'il y a lieu de stimuler fortement la croissance pour que cette évolution soit considérée comme une reprise à long terme et afin de don ...[+++]

A. whereas the recession in the eurozone came to an end, numerically speaking, in the second quarter of 2013, but whereas annual growth in the eurozone will remain fragile this year and unemployment is still at a very high level; whereas sustainable growth needs to be significantly enhanced for this to be considered a long-lived recovery, and in order to generate the necessary momentum to relieve the EU of its socio-economic challenges;


L’UE a insisté pour que la santé très fragile de M. Al-Maleh, qui est âgé de 80 ans, soit prise en compte pour des raisons humanitaires.

The EU has insisted that the very fragile health condition of the 80-year old Mr Al-Maleh be taken into account on humanitarian grounds.


Néanmoins, sa situation politique est très fragile et les indicateurs de développement social continuent à figurer parmi les pires du monde (les taux de mortalité infantile restent très élevés, soit 170/1000 en ce qui concerne les bébés et 316/1000 en ce qui concerne les enfants).

However, the political situation is very fragile and social development indicators are still amongst the worst in the world (infant and child mortality rates remain very high at 170/1000 and 316/1000 respectively).


Peut-être aurons-nous à la prolonger, mais nous devons dans le même temps aider les Indonésiens en leur apportant l'assistance nécessaire pour garantir que la démocratie très fragile qui a été élue au cours des dernières élections générales soit capable de s'établir.

It may be that it needs to be continued but at the same time we also need to be helping the Indonesians by providing them with assistance to ensure that very fragile democracy elected in the last general election is able to establish itself.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, qu'il me soit permis de citer François Dupuis, économiste principal du Mouvement Desjardins, qui disait: «Bien que l'environnement sur la scène financière se soit stabilisé au cours des derniers jours, il ne faudra pas perdre de vue que la situation demeure très fragile.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, allow me to quote François Dupuis, the senior economist of the Mouvement Desjardins, who said “While the financial context has stabilized in recent days, we must not forget that the situation remains highly volatile.


L'exemple de la bibliothèque n'est pas vraiment bien choisi—il est vrai que j'achète plus de livres que je n'en lis—parce que, dans le domaine de l'agriculture, nous sommes soumis aux caprices de Mère Nature, que ce soit en Saskatchewan, dans l'est de l'Ontario ou dans la vallée de l'Outaouais. C'est un environnement très fragile.

I mean, in many cases user fees can be passed on. The library is not a really good example—and certainly I buy more books than I read—because in agriculture, we're now struggling with Mother Nature in Saskatchewan and eastern Ontario and the Ottawa Valley, and it's a very fragile environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit très fragile ->

Date index: 2025-02-01
w