Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit suffisamment avancée » (Français → Anglais) :

Jusqu'à 300 000 euros du FEDER seront mis à disposition des régions pour soutenir une mise en œuvre rapide des stratégies régionales de transformation économique, pour autant que leur élaboration soit suffisamment avancée.

Up to €300,000 from the ERDF will then be available for each region to support the early implementation of the regional economic transformation strategies, subject to sufficient progress in their development.


3) Jusqu'à 300 000 euros du FEDER, pour soutenir une mise en œuvre rapide des stratégies régionales de transformation économique, pour autant que leur élaboration soit suffisamment avancée.

3) Up to €300,000 from the ERDF to support the early implementation of the regional economic transformation strategies, subject to sufficient progress in their development.


Je ne pense pas que la discussion entre les pays soit suffisamment avancée à Paris et je pense que les avis que le comité émettra selon le calendrier qu'il s'est fixé seront pris en considération non seulement à l'égard de ce choix, mais à l'égard de tous les sujets en cours de négociation.

I don't think the discussion around the countries in Paris is sufficiently involved, and my view is that the advice this committee will render within the timetable it has set for itself will be relevant not only for that, but for all subjects under negotiation.


4. appelle à la mise en place d'un cadre législatif applicable au secteur automobile qui soit suffisamment flexible pour répondre rapidement aux évolutions et traiter l'ensemble des nouvelles avancées et innovations technologiques, socle de la compétitivité de l'industrie automobile;

4. Calls for a legislative framework regulating the automotive sector that is flexible enough to react rapidly on and cover all new technological developments and innovations that underpin the competitiveness of the automotive industry;


M. Verheugen a expliqué que selon les conclusions du sommet d'Helsinki, les six pays avec lesquels les négociations débutent à savoir, la Bulgarie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Roumanie et la Slovaquie pourraient rattraper dans un délai raisonnable ceux qui ont déjà entamé des négociations, pour autant que leur préparation soit suffisamment avancée.

For the six countries which start negotiations i.e Bulgaria, Latvia, Lithuania, Malta, Romania and Slovakia Mr Verheugen explained that according to the conclusions of the Helsinki summit, they could catch up within a reasonable period of time with those already in negotiations if they made sufficient progress in their preparation.


6. En conclusion, le Conseil a exprimé l'espoir que la Commission sera en mesure de lui faire part à sa prochaine session d'avancées dans tous les domaines couverts par les négociations, pour que les contours d'un accord global et équilibré soit suffisamment concrétisés pour permettre alors au Conseil de définir ses orientations finales en la matière.

6. In conclusion, the Council voiced the hope that at its next meeting the Commission would be able to report progress in all the areas covered by the negotiations, so that the shape of a comprehensive and balanced agreement might be clear enough to allow the Council then to work out its final guidelines on this matter.


Justement, dans la Feuille de route, l'École de la fonction publique va entreprendre une initiative avec certaines universités pour faire en sorte qu'une partie de la formation — soit en administration publique ou dans certains domaines scientifiques — puisse également être offerte dans l'autre langue pour que les diplômés, surtout dans les domaines spécialisés, puissent intégrer la fonction publique fédérale avec une capacité de bilinguisme suffisamment avancée.

As is indicated in the roadmap, the School of Public Service has just undertaken an initiative with some universities to ensure that part of the curriculum — be it in public administration or some scientific disciplines — can be taught in the other language so that graduates, particularly graduates in specialized fields, can enter the federal public service with a sufficient level of bilingualism.


La loi supposait que les bandes choisiraient leurs dirigeants selon la coutume jusqu'à ce que le gouverneur en conseil et, ultérieurement, le ministre déterminent qu'une bande était suffisamment « avancée » ou « civilisée » pour qu'il soit possible de remplacer son système traditionnel par un système électoral défini dans la loi.

The act assumed that bands would select their leadership by custom until such time as the Governor-in-Council, and subsequently the minister, determined that a band was sufficiently ``advanced'' or ``civilized'' to enable it to replace its traditional system with the election system set out in the act.


w