Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit respectée aussi scrupuleusement " (Frans → Engels) :

C'est avec vigueur, comme il se doit, qu'il a tout mis en oeuvre pour que soit respectée aussi scrupuleusement que possible le principe des langues officielles.

He has been aggressive, as he should be, in ensuring that official languages standards are met in every possible way.


Cela suffit pour exiger qu’il soit géré aussi scrupuleusement que les autres institutions.

That, then, is reason enough to demand that it be administered as impeccably as the other institutions.


Elle demande aussi une nouvelle fois que la protection spécifique prévue pour le personnel médical et les installations médicales soit respectée.

It also reiterates its demand for the specific protection provided to medical personnel and facilities.


9. prend acte de la forte hausse des engagements alloués au SIS II et du niveau comparativement faible des crédits de paiement affectés à celui-ci; insiste sur le fait que, selon le calendrier global pour le SIS II, son développement et sa migration devraient être achevés en 2013 et que l'agence chargée des systèmes d'information devrait reprendre la gestion du système; s'élève, par conséquent, contre une augmentation importante du budget qui interviendrait à une date aussi tardive avant que le SIS II ne soit censé être opérationnel ...[+++]

9. Takes note of the significant increase in commitments and comparatively low level of payments for SIS II; points out that, according to the global schedule for SIS II, in 2013 its development and migration should be completed and the IT Agency should take over the management of the system; challenges, therefore, this significant budget increase at such a late stage before SIS II is due to become operational; recommends maintaining a substantial part of the budget for SIS II in the reserve until there is operational progress and the financial planning is complied with;


29. considère qu'un service public eCall européen peut coexister avec des services d'urgence privés, à condition que toutes les normes de performance soient respectées aussi bien par les services publics que par les services privés et que – quel que soit le choix de l'acheteur concernant une solution privée ou non – tous les véhicules soient équipés du service public eCall afin de garantir la continuité du service dans tous les États membres, pendant toute la durée de vie du véhicule;

29. Considers that a public EU-wide eCall service can coexist with private emergency services, on the conditions that all performance standards are met by both public and private services, and that – regardless of whether or not a vehicle buyer opts for a private solution – all vehicles are equipped with the public eCall service so as to ensure continuity of the service in all Member States throughout the lifetime of the vehicle;


29. considère qu'un service public eCall européen peut coexister avec des services d'urgence privés, à condition que toutes les normes de performance soient respectées aussi bien par les services publics que par les services privés et que – quel que soit le choix de l'acheteur concernant une solution privée ou non – tous les véhicules soient équipés du service public eCall afin de garantir la continuité du service dans tous les États membres, pendant toute la durée de vie du véhicule;

29. Considers that a public EU-wide eCall service can coexist with private emergency services, on the conditions that all performance standards are met by both public and private services, and that – regardless of whether or not a vehicle buyer opts for a private solution – all vehicles are equipped with the public eCall service so as to ensure continuity of the service in all Member States throughout the lifetime of the vehicle;


La Commission garantit non seulement que ses propositions sont compatibles avec la Charte, mais elle veille aussi à ce que celle-ci soit respectée lorsque les États membres appliquent le droit de l'UE.

The Commission not only guarantees that its proposals are compatible with the Charter, it also ensures that the Charter is respected when Member States implement EU law.


Pour que l'égalité de traitement soit respectée dans l'accès aux biens ou la fourniture de services, ce doit être aussi le cas des conditions auxquelles ces biens ou ces services sont offerts.

If there is to be equality of treatment in relation to access to goods and supply of services there has to be equality in the terms and conditions on which there are offered.


Il est aussi possible que l'objet de la motion, pour laquelle le leader adjoint du gouvernement avait donné avis et qui a été adoptée par le Sénat, ne soit pas identique à celui du paragraphe 39(7) du Règlement, mais qu'il vise simplement à préciser que les amendements sont recevables pourvu que l'attribution de temps de six heures soit respectée.

There is also the possibility that the motion with respect to which notice was given by the Deputy Leader of the Government, and which was passed by the Senate, is a motion not identical with what is envisioned by rule 39(7), but a refinement thereof which did and does in fact provide for the possibility of an amendment, as long as the time allocation of six hours is respected.


Aussi est-il essentiel que la date du 1er janvier 1993 fixée pour l'achèvement du marché intérieur soit respectée.

Therefore the deadline of 1st January 1993 for completing the internal market must be respected.


w