Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit prête car elle semble intéressante » (Français → Anglais) :

M. Rick Laliberte: Dans ce cas, puis-je proposer que nous réservions cet article en attendant que la troisième option soit prête, car elle semble intéressante?

Mr. Rick Laliberte: Can I propose then that we stand this until we have the third option, which seems to be of interest?


Sénateur Lovelace Nicholas : Si vous aviez dit le contraire, j'étais prête à vous souhaiter bonne chance, car il me semble que, chaque fois qu'une nation autochtone veut faire reconnaître qu'un traité la concernant doit être honoré — qu'il s'agisse de pêche, de chasse ou de quoi que ce soit d'autre —, elle doit se présenter devant la Cour suprême.

Senator Lovelace Nicholas: If you would have said otherwise, I was going to tell you good luck because it seems to me that every time Aboriginal people want to prove that their treaty is to be honoured — that is, for fishing, hunting or what not — they have to go to the Supreme Court.


Un critère aussi restrictif peut devenir un véritable obstacle rendant impossible pour la Commission de conclure un accord qui soit accepté des États membres. La nécessité d'identifier les bonnes pratiques également évoquée par les conclusions du Conseil semble constituer une option plus raisonnable et plus efficace, car elle permet de développer une logique destinée à élaborer une future politique européenne d'inves ...[+++]

Such a restrictive criterion can become a real obstacle, making it impossible for the Commission to sign an agreement which is acceptable to the MS. The need to identify best practices, to which the Council’s conclusions also point, seems to be a more sensible and more effective option, as it enables the identification of principles to develop a consistent European investment policy.


Ces propositions nous étaient promises pour 2010, il semblerait que le délai soit prolongé, mais je ne crois pas que cette prolongation soit une raison suffisante pour se précipiter et faire un travail à moitié, car ces trois propositions, si elles partagent le même objectif, n’auront peut–être pas la même articulation et il me semble qu’il serait préférable, Monsieur le Commissaire, et plus ...[+++]

We were promised these proposals for 2010. It would seem that the period has been extended, but I do not think that this extension is reason enough to rush and do a half-hearted job, for these three proposals, whilst sharing the same purpose, will perhaps not be articulated in the same way and it seems to me, Commissioner, to be preferable and clearer for businesses if we give them a single, general response allowing them to reconcile the simplification of obligations that everyone wants with the reality of life in the small businesses that need it.


Le rapport Brok fournit des propositions intéressantes à cet égard – je dois me dépêcher, car mon temps de parole est terminé –, mais, en tout état de cause, elles comprennent l’intégration du service dans la structure administrative de la Commission, la décision de développer plus avant le modèle communautaire et la proposition, qui figure en outre dans le traité de Lisbonne, que le personnel soit issu des secrétariats de la Commi ...[+++]

The Brok report provides some interesting proposals in this regard – I have to be brief because my speaking time is up – but, in any case, they include the integration of the Service into the administrative structure of the Commission, the decision to further develop the Community model and the proposal, which is, moreover, laid down in the Treaty of Lisbon, that the staff must be taken from the secretariats of the Commission and the Council and from the delegations of the Commission itself.


Pour l’heure, il semble que la Commission soit prête à répondre aux attentes à cet égard, puisqu’elle va élaborer des orientations régissant les procédures relatives aux mesures de sauvegarde.

At the moment, it appears that the Commission is prepared to meet expectations in this respect, since it is going to draft guidelines governing the procedures regarding safeguard measures.


Une telle idée, pour intéressante qu'elle soit, semble prématurée au vu de la courte existence de l'observatoire sous sa forme actuelle et de la phase initiale dans laquelle se trouve le processus d'élaboration de la charte des droits fondamentaux.

This idea, although very interesting, seems premature in view of the short lifetime of the monitoring centre in its present form and in view of the fact that the process of drawing up the Charter of Fundamental Rights is still in its initial phase.


Les puissances nucléaires, soit les États-Unis, la France, la Grande-Bretagne, la Russie et la Chine, n'élargiront pas leurs arsenaux—la Chine reste un cas douteux, car elle semble ajouter un peu à son arsenal.

The nuclear powers, the U.S., France, Britain, Russia and China, will not expand their arsenals, at least we should not say all because China seems to be expanding a bit.


Quoi qu'il en soit, je voudrais sympathiser, en quelque sorte, avec l'opposition — bien qu'il ne s'agisse que de sympathie — car elle semble tenter d'éviter une provocation du gouvernement.

In any event, I should like to sympathize in a way with the opposition — although it is only sympathy — with the fact that they seem to be attempting to avoid a provocation from the government.


Nous faisons tout cela pour nous assurer qu'une fois la nouvelle société Air Canada en marche—car il semble que c'est bien ce qui va finir par se produire et je ne pense pas que quiconque ici soit en désaccord à cet égard: il semble que nous allons finir par n'avoir qu'une seule ligne aérienne—Canadien déclare qu'elle n'a pas besoin d'Air Canada pour faire faillite, merci beaucoup.

We're doing all of that in order to ensure that when the new Air Canada flies—because that's what it looks like down the road; I don't think anyone here would disagree with the fact that it looks like we're going to have one airline at the end of the day—Canadian sits back and says that Air Canada doesn't have to own it to force it into bankruptcy, because Canadian might be able to do that just fine on its own, thank you very much.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit prête car elle semble intéressante ->

Date index: 2022-05-05
w