Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit pas toujours venu saluer " (Frans → Engels) :

Je profite de cette intervention pour regretter, à nouveau, que le nouveau président du conseil européen, élu à la mi-novembre à effet du 1 er décembre 2009, ne soit pas toujours venu saluer les parlementaires européens sans même leur adresser un simple message.

I would like to take advantage of this speech to express my regret, once again, that the new President of the European Council, who was elected in mid-November and took office on 1 December 2009, has still not been to greet the Members of the European Parliament or even sent them a simple message.


L'obstacle est toujours venu de la bureaucratie qui ne veut pas perdre le contrôle, que ce soit le ministère de la Justice, le ministère des Finances ou le Conseil du Trésor.

The block has always been in the bureaucracy about the idea of giving up control, whether it is Justice Canada, Finance Canada or Treasury Board.


Le gouvernement est toujours venu en aide aux travailleurs du secteur forestier et aux localités qui en dépendent et il continuera de le faire, tout en prenant tous les moyens pour que ce secteur soit aussi durable et concurrentiel que possible.

Our government has and will continue to support forestry workers and communities now and in the future, while securing a sustainable and competitive forest sector for the future.


L'honorable Sharon Carstairs : Honorables collègues, c'est toujours difficile de prendre la parole en cet endroit pour dire adieu à une bonne amie, mais le temps est venu de saluer madame le sénateur Lorna Milne.

Hon. Sharon Carstairs: Honourable colleagues, it is always difficult to rise in this place and say goodbye to a good friend, but the time has come when we must say farewell to the Honourable Senator Lorna Milne.


Après que nous avons été saisis d’un premier projet, le Parlement européen, en novembre 2002, sur le rapport de ma collègue, Ieke van den Burg, qui est toujours présente dans cette Assemblée et que je tiens à saluer, a renforcé ce projet de législation en permettant notamment que soit assurée l’égalité de traitement dès le premier jour, en particulier en matière de salaire.

Having received an initial draft, in November 2002 the European Parliament, following on from the report by my fellow Member, Mrs van den Burg, who is still here in this House and to whom I should like to pay tribute, strengthened this draft legislation by making it possible to guarantee equal treatment from day one, in particular regarding pay.


Lorsque la question a été soulevée pour la première fois, il y a deux ans, il n’a pas semblé que cette idée jouissait d’un grand soutien et je ne suis toujours pas convaincu que le temps soit venu de la remettre sur la table.

When the issue was first raised a couple of years ago there did not seem to be that much support for the idea, and I am not yet wholly convinced that the time is yet ripe to return to it.


Bien que nous ayons passé les quelques derniers jours à saluer le fait qu’il en soit ainsi et à nous réjouir d’être enfin arrivés à destination, nous ne disposons toujours pas, à ce jour, d’un statut légalement contraignant pour les députés du Parlement européen, en raison du blocage du Conseil.

Although we have spent the past few days applauding that this is so, and rejoicing that we have at last reached our destination, we have had, to date, no legally binding statute for Members of the European Parliament, because the Council is blocking it.


Nous ne comprendrions pas qu'une fois ce pas fait par la Commission, le Conseil, qui nous a toujours dit, que ce soit sous les présidences finlandaise, portugaise, française et maintenant suédoise, qu'il était prêt, le moment venu, lui aussi, à faire sa part de chemin, ne le fasse pas.

We would not understand it if, once this step had been taken by the Commission, the Council, which has always told us, whether it be under the Finnish Presidency, the Portuguese Presidency, the French Presidency and now the Swedish Presidency, that it too was ready to do its bit, did nothing.


Nous pouvons parler et nous convaincre nous-mêmes que la situation ici est merveilleuse, mais le temps venu de négocier un accord sur le commerce international, il nous faut décider entre nous comment nous allons procéder pour accroître notre influence, pour que ça ne soit pas toujours que de paroles en l'air.

We can talk and convince ourselves about what a wonderful situation we have here, but when it comes to international trade negotiations, we have to decide amongst ourselves how we are going to have a bigger stick at those negotiations so it's not a lot of hot air here and a lot of hot air there.


Quelle que soit la forme de ces critiques, si on les analyse attentivement, on se rend compte qu'elles sont toujours venues d'une façon ou d'une autre du Parti communiste chinois, du parti de l'oppression.

No matter what type of appearance such criticisms may take, if we analyse them carefully they are all in one way or another from the Chinese Communist Party, from the oppressive party.




Anderen hebben gezocht naar : soit pas toujours venu saluer     ce soit     l'obstacle     toujours venu     secteur soit     gouvernement     bonne amie     c'est     temps est venu     venu de saluer     notamment que soit     toujours présente dans     qui     tiens à saluer     temps soit     suis     temps soit venu     qu’il en soit     disposons     jours à saluer     faire sa part     nous     moment venu     soit     merveilleuse     soit pas     temps venu     nous pouvons parler     quelle que soit     qu'elles     toujours venues     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit pas toujours venu saluer ->

Date index: 2022-10-09
w