Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit notre présidente " (Frans → Engels) :

Le sénateur Carney: Je pense que vous faites un travail merveilleux et si nous pouvons vous aider de quelque façon que ce soit, vous savez comment trouver notre présidente.

Senator Carney: I think you are doing marvellous work, and if there is any way that we can help you, you know where to find the chair.


– Madame la Présidente, quelle que soit notre envie de combattre le terrorisme et le crime organisé, et nous en avons envie, il est pour moi évident que cette extension du rôle d’EUROPOL et le changement de son cadre juridique et de son titre poursuivent un autre but. Ils vont en effet donner à l’UE les caractéristiques d'un État.

– Madam President, whatever the desirability of combating terrorism and organised crime – and it is desirable – it is clear to me that this expansion of the role for EUROPOL and the change in its legal basis and title are about something quite different. They are, in fact, about giving the apparatus of statehood to the EU.


J'ai proposé que cela soit notre premier point à l'ordre du jour jeudi prochain. Madame la présidente, il est 11 heures.

Madam Chair, it is 11 o'clock.


Cela a conduit notre présidente de l’époque, Mme Ana Palacio, à adresser une lettre aux autorités allemandes sollicitant des renseignements plus précis, et ce au cours de l’été 2000 - soit quelques semaines après avoir reçu cette demande.

The result of this was that, in the summer of 2000 – only a few weeks after the application was made to us – the then chairman of our committee, Mrs Ana Palacio, wrote a letter to the German authorities asking for further detailed information.


Le sénateur Andreychuk: Honorables sénateurs, si on renvoie le projet de loi au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, ce n'est pas parce que les membres de ce comité sont des avocats, mais plutôt parce qu'il y a des questions juridiques en jeu. Je suis très fière du fait que notre présidente ne soit pas une avocate et qu'elle soit devenue versée en questions juridiques à l'instar des autres membres du comité.

Senator Andreychuk: Honourable senators, the fact that the bill was referred to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs is not because committee members are lawyers; rather, there are legal issues. I take great pride that our chair is not a lawyer and that our chair and other committee members have become well versed on legal matters.


- Monsieur Alavanos, je pense - tout au moins - que notre présidente devra transmettre le texte de votre intervention aux autorités de la République fédérale d'Allemagne et aux autorités aéroportuaires de Francfort, afin que - je ne sais pas quelles peuvent être les raisons de cette pratique - nous soit fournie une quelconque explication ou, dans le cas contraire, que l'on mette fin à cette procédure qui, je vous rejoins sur ce point, n'est pas vraiment conforme aux règles de Schengen.

– Mr Alavanos, I consider that our President shall forward the text of your speech to the authorities of the Federal Republic of Germany and the Frankfurt airport authorities so that – and I do not know what the grounds might be for the current practice – we receive at least some sort of explanation or, alternatively, this procedure, which, I agree with you, has very little to do with the Schengen provisions, ceases to be used.


Je crois que l'urgence doit être palpable pour nos concitoyens si l'on veut que la citoyenneté européenne que nous appelons de nos vœux existe, si l'on veut que ce mandat que notre présidente, Mme Fontaine, a placé sous le sceau d'un rapprochement de l'Union et des citoyens de l'Europe soit effectif.

If the European citizenship that we all want to see is to come into being, if the mandate that our President, Mrs Fontaine has staked on a closer relationship between the Union and Europe’s citizens is to be effective, our citizens must be able to feel that we are acting with some urgency.


- (ES) Madame la Présidente, pour ce qui est de l’amendement présenté par la présidente de la commission des budgets, je soutiens la proposition faite par notre rapporteur et je voudrais dire également - concernant l’intervention de la Commission - que nous nous sommes toujours prononcés pour que cette proposition soit considérée du point de vue de la pêche et que nous ne nous mêlons pas des aspects budgétaires.

(ES) Madam President, with regard to the amendment tabled by the Chairperson of the Committee on Budgets, I support the proposal made by our rapporteur and, also, in agreement with what the Commission said, I would like to say that we have always spoken about this proposal from the point of view of fisheries and we do not involve ourselves with the budgetary aspects.


Le sénateur Champagne : Je propose que madame le sénateur Chaput soit notre présidente, comme elle l'a si bien fait lors de la dernière session.

Senator Champagne: I move that Senator Chaput do take the chair since she did such a good job last session.


M. Scott Brison: Madame la Présidente, le député a soulevé une très importante question, soit notre investissement important dans l'infrastructure sociale qui a pour but de produire des jeunes très talentueux qui, en fin de compte, choisiront de vivre dans d'autres pays si nous ne réduisons pas notre fardeau fiscal.

Mr. Scott Brison: Madam Speaker, the member raised the very important issue of the significant investment in Canada in social infrastructure aimed at producing bright, talented young people who ultimately choose to live in other jurisdictions if we do not reduce our tax burden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit notre présidente ->

Date index: 2021-02-20
w