Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit le montant sur lequel nous nous arrêterons » (Français → Anglais) :

De plus, nous avons également proposé dans le rapport produit par notre groupe de travail sur la pauvreté que le crédit en raison de l'âge soit tout d'abord augmenté de 170 $ en faisant passer à 4 482 $ le montant sur lequel il est basé, ce qui permettrait d'offrir un répit très attendu à notre population vieillissante.

Furthermore we have also suggested in our task force report on poverty that the value of the age credit be initially increased by $170 by raising the amount on which it is based to $4,482, providing much needed relief for our aging population.


Nous avons présenté un amendement pour que ce soit rétroactif au 1 janvier 1997, lequel a été refusé par le gouvernement—et je vais terminer avec cette question—parce que cela coûterait 250 millions de dollars, lequel montant ne représente pas tout à fait 1 p. 100 des surplus de 35 milliards de dollars.

We introduced an amendment to make the payment retroactive to January 1, 1997, but the government rejected it because it would cost $250 million, which is not even 1% of the $35 billion surplus.


En ce qui concerne la LCPE et les modifications que nous avons présentées au printemps dernier, nous sommes passés d'amendes d'un montant allant de 10 000 $ ou 20 000 $ comme montant maximum à un autre système selon lequel les amendes pouvaient atteindre un maximum de quatre millions de dollars et pouvaient atteindre le double, soit huit millions de do ...[+++]

With CEPA and the amendments we put forward last spring, we went from about $10,000 or $20,000 as a maximum fine to a prorated system of fines up to a maximum of $4 million that could be doubled to $8 million on a second offence.


Nous devons veiller à ce que tout soit conforme aux règles, ainsi, lorsque nous affecterons des fonds et mettrons sur pied un système dans lequel le secteur privé fournira des fonds d'un même montant, nous pourrons faire des choses de ce genre.

We have to make sure all of that fits, so that when we do put in the money and get a system going that has the matching funds provided by the private sector, we can do something like this.


S’agissant de la modulation, je pense que nous devrions nous en tenir à un nombre à un seul chiffre, mais quel que soit le montant sur lequel nous nous arrêterons, nous devons faire en sorte que cette modulation soit obligatoire.

On modulation, I believe we should stick to single figures, but let whatever we have on modulation be mandatory.


Les services financiers forment l'huile du moteur financier européen, et nous partageons l'avis de la Commission selon lequel un secteur financier véritablement intégré permettrait une hausse du PIB de l'Union européenne de l'ordre de 0,5 à 0,7 % par an, soit un montant impressionnant de 43 milliards d'euros par an.

Financial services are the oil in Europe's economic engine, and we share the Commission's view that a truly integrated financial sector could add between 0.5 and 0.7% annually to EU GDP: a staggering EUR 43 billion per year.


Il est bon et utile que le compte rendu rapporte nos échanges d'aujourd'hui, que le montant indiqué dans le projet de loi sur lequel nous nous apprêtons à voter soit bien celui que le gouvernement a demandé et que tout soit exact et en ordre.

It is useful and good for the record to reflect today and clearly show that that the amount being voted on is the amount the government was requesting, and that everything is in order and proper.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit le montant sur lequel nous nous arrêterons ->

Date index: 2024-12-12
w