Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit exprimer notre gratitude envers ceux " (Frans → Engels) :

Elle vise tout simplement à exprimer notre gratitude envers tous les hommes et toutes les femmes qui nous servent dans l'uniforme des Forces canadiennes.

Quite simply, the purpose of the motion is to thank all the men and women who serve us while in the uniform of the Canadian forces.


Comme gens de foi, nous croyons aussi qu'il faut savoir remercier et il conviendrait tout à fait d'exprimer notre gratitude envers nos Forces armées dans le cadre de cérémonies religieuses.

As people of faith, we also believe in being thankful, and to weave gratitude to our armed forces personnel into a religious service would be something very appropriate.


C'est là l'essence même du 11 novembre et c'est aussi l'inspiration pour le 9 août, soit exprimer notre gratitude envers ceux qui ont servi notre pays et commémorer le sacrifice de ceux qui ont perdu la vie.

That is the essence of November 11 and it is also the inspiration of August 9, to express our gratitude to those who served our nation and to commemorate the sacrifice of those who lost their lives.


Au nom du peuple centrafricain, je tiens à exprimer ma gratitude pour le soutien indéfectible qui a été affiché aujourd'hui envers notre vision et notre stratégie».

In the name of the Central African people, I wish to express my pleasure with the firm support expressed today for our vision and our strategy".


– (CS) Monsieur le Président dans le cadre du 25e anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl, je crois que nous devons exprimer notre gratitude envers deux pays pour lesquels le Parlement européen n’a pas beaucoup de sympathie.

– (CS) Mr President, in connection with the 25th anniversary of the Chernobyl disaster, I believe that gratitude should be expressed to two countries which the European Parliament is none too fond of.


Je voudrais aussi exprimer notre gratitude envers la Présidence belge pour ses efforts incessants dans l’avancement de la création d’une protection unitaire par brevet.

I also wish to extend our gratitude to the former Belgian Presidency for its relentless efforts to further the cause of the creation of a unitary patent protection.


Nous ne dirons jamais assez notre gratitude envers ceux qui ont servi notre pays alors et envers ceux qui le servent aujourd'hui.

We owe a continuing debt of gratitude to all those who have served and to those who are now serving our nation.


En tant que député européen représentant l'un des nouveaux États membres, j'aimerais également profiter de cette occasion pour exprimer notre gratitude envers la solidarité que la Communauté nous a témoignée.

As an MEP representing one of the new Member States, I would also like to take this opportunity to express our gratitude for the Community solidarity being shown towards us.


Les mots ne suffiront jamais à exprimer notre gratitude envers ses camarades de la Légion qui ont vu à ce qu'il repose en paix.

Words will never fully express my family's gratitude that his Legion comrades helped lay him to rest.


En plus de présenter nos condoléances - ce qui, je le note avec plaisir, a déjà été fait - et d’exprimer notre gratitude envers toutes les personnes qui se sont impliquées dans les opérations de sauvetage ayant suivi la tragédie, la Présidente pourrait-elle demander à la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, dont une réunion aura lieu la semaine prochaine, de mener une enquête visant à déterminer pourquoi il aura fallu la mort de 79 personnes pour que les licences de ces ferries soit suspendue ...[+++]

In addition to passing on our condolences – which I am glad to note you already have – and our gratitude to all those involved in the rescues in those tragic events, could the President ask next week's Committee on Regional Policy, Transport and Tourism to investigate why 79 people had to die before these ships were banned?


w