Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "soit depuis environ vingt " (Frans → Engels) :

Même si les négociations avec les Nisga'as, qui se poursuivent depuis bien plus de six ans, soit depuis environ vingt ans, sont antérieures à ce processus, la bonne foi dont on a fait preuve tout au long des négociations et le respect des engagements pris à la table de négociation et inclus dans le traité auront des répercussions sur l'ensemble du processus de négociation dans le reste de la Colombie-Britannique.

Although the Nisga'a negotiations, which have been ongoing for much more than six years, for twenty-odd years, preceded this process, the implication of good faith in those negotiations and of following through on the commitments in that treaty made at that table in pursuing that treaty will have ramifications throughout the process of negotiations in the rest of British Columbia.


Les dépenses des entreprises consacrées à la formation professionnelle continue ont augmenté entre 1993 et 1999 (passant de près de 1,6 % à 2,3 % des coûts de la main-d'oeuvre, soit d'environ 0,8 % à 1,1 % du PIB), et il est possible qu'elles aient augmenté un peu plus depuis, mais elles restent insuffisantes pour assurer le "financement adéquat" demandé dans la Communication sur l'apprentissage tout au long de la vie.

Expenditure by enterprises on continuing vocational training has increased in the period 1993-1999 (from about 1.6 % to about 2.3 % of total labour costs, i.e. from about 0.8% to 1.1 % of GDP) and may have increased somewhat more since, but it remains insufficient to ensure the "adequate resourcing" called for in the Communication on lifelong learning.


Dans les régions suédoises, en particulier, la croissance du PIB a été déprimée depuis le milieu des années quatre-vingt-dix (le taux de croissance a été d'environ la moitié de la moyenne de l'Union européenne) et l'emploi n'a pas repris après les substantielles pertes d'emplois éprouvées pendant la récession du début des années quatre-vingt-dix.

In the Swedish regions, in particular, GDP growth has been depressed since the mid-1990s (the growth rate being only around half the EU average) and employment has not recovered from the substantial job losses suffered during the recession years of the early 1990s.


Si dans ces pays pris globalement la croissance a dépassé d'environ 1,5% par an la moyenne de l'Union depuis le milieu des années quatre-vingt-dix, elle a ralenti depuis 2001 en raison de la dépression des marchés de l'Union dont ils sont dépendants.

Although growth in these countries taken together has been around 1½% a year above the EU average since the mid-1990s, it has slowed since 2001 as markets in the Union on which they are dependent have been depressed.


- Un changement géographique dans la répartition des disparités : dans une Europe à vingt-cinq Etats membres, 116 millions d'habitants - soit environ 25% de la population totale - vivra dans des régions où le PIB par habitant sera inférieur à 75% de la moyenne communautaire (contre 68 millions d'habitants, soit 18% du total, dans l'Union actuelle).

- The geographical shift in the pattern of disparities: in EU25, 116 million people - representing some 25% of the total population - will live in regions with a per capita GDP below 75% of the EU average as against 68 million people, or 18% of the total, in EU15.


Alors qu'environ 73 millions de personnes, soit quelque 19% de la population de l'Union européenne des Quinze, vivent dans des régions où le PIB moyen par habitant était dans les années 1999-2001 inférieur à 75% de la moyenne de l'Union européenne, selon les dernières estimations, presque autant, soit 69 millions de personnes sur les 74,5 millions qui deviendront des citoyens de l'Union européenne en 2004 (92% du total) vivent dans des régions des nouveaux Etats membres où le PIB par habitant ...[+++]

Whereas around 73 million people, some 19% of the EU15 population, live in regions where average GDP per head in the years 1999 to 2001 was below 75% of the EU average, according to the latest estimates, almost as many, some 69 million of the 74.5 million who will become EU citizens in 2004 (92% of the total), live in regions with GDP per head below 75% of the EU25 average in the new Member States.


Je fais de la recherche sur la prostitution depuis environ vingt ans, mais c'est depuis bien plus longtemps que je m'évertue à dire que la prostitution est une question qui relève de la politique sociale et non du droit pénal.

I've been conducting research on prostitution for about twenty years now, and for more than twenty years I've been insisting that prostitution is actually a matter for social policy rather than criminal law.


La Loi sur les produits antiparasitaires n'a pas été révisée depuis 1969, soit depuis environ 33 ans.

This legislation has not been worked on since 1969, some 33 years ago.


[Traduction] Le comité consultatif et le peuple du Nunavik, le nom de notre région, font des évaluations environnementales depuis environ vingt ans.

[English] The advisory committee and the people in Nunavik, which we now call our region, have had experience now for approximately twenty years with environmental assessment review.


Les cols bleus exercent des moyens de pression, des grèves rotatives, depuis le 18 janvier dernier, soit depuis environ deux mois.

The blue collar workers have been using pressure tactics, rotating strikes, since January 18, about two months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit depuis environ vingt ->

Date index: 2021-01-10
w