Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit assez naturelle " (Frans → Engels) :

Je m'attends à ce que cette évolution soit assez naturelle dans le cas de la Chambre des communes.

I expect that evolution would be quite natural with respect to the House of Commons.


94 (1) Sous réserve de l’article 3 de la Loi, le produit de santé naturel est étiqueté de la manière ci-après, lorsque son contenant immédiat n’est pas assez grand pour que l’étiquette intérieure soit conforme aux exigences de l’article 93 :

94 (1) Subject to section 3 of the Act, the natural health product shall be labelled as follows if the immediate container is not large enough to accommodate an inner label that complies with the requirements of section 93:


Naturellement, dans une situation qui risque d'avoir une incidence morale profonde, beaucoup de gens se sentiront insatisfaits et frustrés, soit parce qu'ils ne trouvent par le processus assez rapide, soit qu'ils le jugent injuste ou inadéquat.

Naturally, in a situation of such profound moral impact there will be dissatisfaction and frustration on the part of many people, either because they feel the process is not rapid enough or they feel the process is unfair or inadequate.


Il se peut que la demande de soins de santé transfrontaliers soit naturellement assez basse pour un certain nombre de raisons: patients peu enclins à voyager (par exemple, pour ne pas s’éloigner de leur famille ou parce que le système national leur est plus familier); barrières linguistiques; écarts de prix entre les États membres; délais d’attente acceptables pour recevoir un traitement dans l’État membre d’affiliation.

It may be that that the natural demand for cross-border healthcare is relatively low for a number of reasons: unwillingness of patients to travel (e.g. because of proximity to family or familiarity with home system); language barriers; price differentials between Member States; acceptable waiting times for treatment in the Member State of affiliation.


Ce système fournit aux services de la Commission des informations précises sur la situation du secteur des productions végétales et aide également la Commission à prendre des décisions opportunes dans le cadre de la politique agricole commune, et je trouve par conséquent assez naturel qu’il soit financé par le fonds d’orientation.

This system provides the Commission’s services with accurate information on the situation in the crop sector and also assists the Commission in taking timely decisions in the framework of the common agricultural policy, and therefore I find that it is quite natural that it is financed by the guidance funding.


J’estime toutefois que nous pouvons également être assez fiers des efforts entrepris jusqu’ici. Au cours de la période 2002-2008, l’Union européenne a engagé chaque année plus d’un milliard de dollars, soit quelque 740 millions d’euros, en faveur de la biodiversité mondiale. Pour l’essentiel, cette contribution est passée par le programme thématique pour l’environnement et la gestion durable des ressources naturelles, déployé au titre d ...[+++]

Over the period 2002-2008, the European Union provided over USD 1 billion, approximately EUR 740 million, for global biodiversity annually, largely through the Thematic Programme on Environment and Natural Resources under the Development Cooperation Instrument, but also the EDF, both of which include adequate provisions for biodiversity.


Je crois que, normalement, les catastrophes naturelles ne s'intègrent pas dans la structure d'un programme. Étant donné que les catastrophes naturelles, les maladies et les restrictions commerciales imposées par le gouvernement sont imprévisibles, il est important qu'un programme soit assez souple pour pouvoir y répondre et permettre aux producteurs de reprendre leurs activités le plus tôt possible.

Because events such as natural disasters, disease, and government-imposed trade restrictions are unpredictable, it is important to have a program flexibility to respond and ensure that producers can return to business as soon as possible.


Il est vrai que, si on prend une série de mesures - on a parlé du gel des avoirs et d'un certain nombre d'autres mesures -, il faudra veiller à ce que ces mesures, même si elles sont prises dans l'urgence, s'accompagnent cependant d'une évaluation systématique, effectuée de préférence peu après leur adoption, quelle que soit leur nature. Il sera naturellement nécessaire, me semble-t-il, que les mesures prises dans l'urgence soient assez vite et assez régulièrement réévalué ...[+++]

It is true that if we take a range of measures – Members have referred to the freezing of assets and various other measures – we must ensure that, however urgent, they are accompanied by a systematic evaluation process, preferably conducted soon after their adoption, whatever their nature. I think that it will, of course, be necessary for urgent measures to be re-evaluated fairly early on and fairly regularly.


Lorsque nous essayons d'attirer des investissements dans le Canada rural et dans les collectivités qui sont tributaires des industries des ressources naturelles, il arrive souvent que la population ne soit pas assez dense et que le marché ne soit pas suffisamment grand pour que nous puissions amener facilement le secteur privé à faire le même genre d'investissements qu'il serait peut-être très disposé à effectuer dans un centre urbain.

When we are trying to attract investment to rural Canada and to communities that are dependent on the natural resource industries, we often do not have the density of population nor the market size where we can readily attract the private sector to make the same type of investments they may be willing to do all on their own in an urban area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit assez naturelle ->

Date index: 2024-08-21
w