Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soient étudiées très " (Frans → Engels) :

Septièmement, nous recommandons que les lois actuelles soient étudiées de très près pour déceler tout parti pris fondé sur le sexe, et que des doctrines comme celles du bas âge soient éliminées ou révisées pour refléter la nouvelle société moderne.

Seventh, we recommend that the present laws be examined for gender biases, and that such doctrines as that of the tender years doctrine be revised or deleted to reflect the changing roles in modern society.


C'est exactement pour cette raison qu'il est d'accord pour séparer le projet de loi, comme ma collègue de Gatineau l'a mentionné, afin que les parties sur la cyberintimidation soient adoptées le plus rapidement possible et que les autres dispositions très inquiétantes soient étudiées en détail en comité.

That is exactly why he agrees that the bill should be divided, as my colleague from Gatineau suggested, so that we can pass the sections on cyberbullying as quickly as possible and then study the very worrisome provisions more carefully in committee.


J'estime que les sujets soulevés par les sénateurs Cochrane et Andreychuk sont de haute importance et sans doute devrions-nous envisager la possibilité de renvoyer ces questions au Comité sénatorial permanent des transports et des communications afin qu'elles y soient étudiées très attentivement.

I consider the topics being raised by Senators Cochrane and Andreychuk to be of high importance, and perhaps we should consider referring these issues to the Standing Senate Committee on Transport and Communications for a very careful examination.


Je veux que ce soit très clair ici parce qu'il y a un certain nombre d'amendements qui portent exactement sur le même sujet et dont le but est le même si la formulation est différente. Lorsque la formulation est différente, je vais permettre que les deux motions soient étudiées indépendamment.

Where the wording is different, I've allowed both motions to be dealt with independently.


Dans tous les cas, il est primordial que ces prothèses que sont les implants mammaires soient réglementées et étudiées et que toutes les interventions soient assorties d'informations relatives à la sécurité et au suivi, dans le cas des patientes à très long terme.

In every case, it is essential that prostheses in the form of breast implants be subject to investigation and regulation and that all surgery be accompanied by safety information and be followed up, over the very long term in the case of women patients.


Honorables sénateurs, je trouve essentiel que ces questions soient prises en compte et étudiées très attentivement.

Honourable senators, I am concerned that these sorts of questions be recognized and examined very thoroughly.


Cependant, nous considérons les amendements concernant les pays candidats à l'adhésion à l'Union européenne, pour qu'ils participent le plus tôt possible aux objectifs de celle-ci, très positifs - en ce sens, nous félicitons M. Davies pour cette initiative - et il nous semble également important que les plans d'action aient un caractère local et que les possibilités de réduction des concentrations d'ozone soient étudiées cas par cas.

However, we consider very positive the amendments on the countries which are candidates for accession to the European Union, so that they may participate as soon as possible in the achievement of the Union’s objectives – and we congratulate Mrs Davies on this initiative – and it also seems important to us that the action plans are of a local nature and that the possibilities for reducing ozone concentrations are studied on a case by case basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient étudiées très ->

Date index: 2021-10-16
w