Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient également capables » (Français → Anglais) :

Pour cela, il nous faut un système de recours collectif pour que les consommateurs ne soient pas seuls sur ce marché intérieur, mais qu’ils soient également capables d’affirmer réellement leurs droits.

For this, we need a system of collective redress so that consumers do not stand alone in this internal market, but are also able to really assert their rights.


Nous ne voulons pas imposer les droits des travailleurs par la force, mais nous voulons que ces travailleurs soient également capables d’acheter les produits qu’ils apprécient.

We do not want to bulldoze workers’ rights, but we do want these workers to also be able to buy the products that they value.


Conformément à la stratégie Europe 2020 de l’UE, le programme est conçu pour créer les conditions permettant aux entreprises européennes de s’épanouir et pour assurer que les PME soient capables de tirer pleinement avantage du potentiel énorme du marché unique, tout en les encourageant également à regarder au-delà.

In line with the Europe 2020 strategy, the Programme is designed to create the conditions for European enterprises to flourish and to ensure that SMEs are able to take full advantage of the Single Market's enormous potential, as well as encouraging them to look beyond it.


Nous pensons qu’il est essentiel que les générations futures soient également capables de comprendre ce que l’identité européenne représente, au même titre que la paix et la stabilité.

We think that it is very important that future generations are also able to understand what the European identity is, what peace is, and what stability is, and it is therefore also important to guarantee active remembrance.


Conformément à la stratégie Europe 2020 de l’UE, le programme est conçu pour créer les conditions permettant aux entreprises européennes de s’épanouir et pour assurer que les PME soient capables de tirer pleinement avantage du potentiel énorme du marché unique, tout en les encourageant également à regarder au-delà.

In line with the Europe 2020 strategy, the Programme is designed to create the conditions for European enterprises to flourish and to ensure that SMEs are able to take full advantage of the Single Market's enormous potential, as well as encouraging them to look beyond it.


Il est vital que ce problème soit abordé de manière plus ferme par la mise en place d’organisations de producteurs et en garantissant que les cultivateurs des nouveaux pays soient également capables de prendre pied sur le marché face aux énormes chaînes de supermarchés.

It is vital that this problem be addressed more forcefully by setting up producer organisations and by ensuring that the growers in the new countries are also able to gain a foothold in the market compared to huge supermarket chains.


Nous devons garantir que soient également inclus les pays dont l’avenir repose sur l’Union mais qui ne seront pas capables de devenir membres de l’Union européenne dans les dix prochaines années pour une raison quelconque, et nous devons nous assurer qu’ils ne soient pas exclus.

We must ensure that this also includes those countries whose future may lie in the Union, but which will not be able to become members of the European Union in the next ten years, for whatever reason, and we must ensure that they are not left out.


Il faut également que les organisations participantes soient représentatives, responsables et capables de suivre des procédures ouvertes pour la formulation et l'application des règles convenues.

Equally, the organisations participating must be representative, accountable and capable of following open procedures in formulating and applying agreed rules.


Il faut également que les organisations participantes soient représentatives, responsables et capables de suivre des procédures ouvertes pour la formulation et l'application des règles convenues.

Equally, the organisations participating must be representative, accountable and capable of following open procedures in formulating and applying agreed rules.


Néanmoins, à supposer que les mesures législatives nécessaires soient prises suffisamment rapidement et qu'elles s'accompagnent des indispensables adaptations structurelles de l'industrie audiovisuelle, la Commission estimait également que la Lituanie serait capable de satisfaire aux exigences de la Communauté européenne en la matière à moyen terme.

However, provided that the necessary legislative measures were pursued with sufficient urgency and accompanied by the requisite structural adjustment of the industry, the Commission considered that Lithuania would be able to meet EU requirements in the audiovisual sector in the medium term.


w