Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soient réduits attendent patiemment depuis " (Frans → Engels) :

Cependant, le sénateur Hubley attend patiemment depuis un certain temps d'intervenir.

However, Senator Hubley has been waiting patiently.


71. estime qu'il devrait, en cette période de difficultés financières accrues pour de nombreux Européens et de constantes politiques d'austérité, servir d'exemple de modération en réduisant le nombre de toutes les catégories de déplacement; invite le Bureau à créer les conditions permettant de faire des économies de 5 % sur tous les types de frais de déplacement, y compris en ce qui concerne les délégations de commissions et les délégations interparlementaires, dans le plein respect du statut des députés et de ses mesures d'application; demande que 15 % des crédits destinés aux déplacements soient ...[+++]

71. Believes that in times of increasing financial difficulties for numerous Europeans and ongoing austerity policies, Parliament should give an example of restraint by reducing its number of all kind of travels; asks the Bureau to create conditions for making savings of 5% in all kind of travel expenditure including delegations of committees and interparliamentary delegations in full respect of the Statute for Members and its implementing measures; requests that 15% of the travel appropriation be placed in reserve pending a report by the Secretary General of the EP to be delivered to the Bureau and the Committee on Budgets by 31 March ...[+++]


75. estime qu'en cette période de difficultés financières accrues pour de nombreux Européens et de constantes politiques d'austérité, le Parlement devrait servir d'exemple de modération en réduisant ses frais de voyage; invite le Bureau à créer les conditions permettant de faire des économies de 5 % sur tous les types de frais de déplacement, y compris en ce qui concerne les délégations de commissions et les délégations interparlementaires, dans le plein respect du statut des députés et de ses mesures d'application; estime qu'une baisse du nombre de déplacements professionnels aériens des députés est de nature à permettre de telles éco ...[+++]

75. Believes that in times of increasing financial difficulties for numerous Europeans and ongoing austerity policies, Parliament should show an example of restraint by reducing its travel costs; asks the Bureau to create conditions for making savings of 5% in all kind of travel expenditure including delegations of committees and interparliamentary delegations in full respect of the Statute for Members and its implementing measures; believes that a reduction in business flights by Members of Parliament would help to achieve such savings; requests that 15% of the travel appropriations be placed in reserve pending a report by the Secret ...[+++]


Dans la même zone, on s'attend à ce que les forêts de hêtres soient réduites à un dixième de leur surface actuelle d'ici à 2100.

In the same zone, birch forests are expected to shrink to 1/10 of their present area by 2100.


Ils attendent patiemment que les citoyens affamés et justement contrariés tournent leur colère contre les responsables bruxellois qui ont échoué depuis trop longtemps à régler les problèmes connus de tous dans le secteur de l’agriculture.

They are waiting patiently until hungry and rightly annoyed citizens direct their anger against those officials in Brussels who have long failed to resolve the general and widely recognised problems of agriculture.


Les personnes qui satisfont à toutes les exigences et qui attendent patiemment depuis des années que leur demande soit étudiée pourraient soudainement apprendre que les demandes faites dans leur catégorie sont maintenant refusées.

Individuals who fulfill all the requirements and who have been waiting patiently for years to have their applications reviewed may all of a sudden be advised that their applications category is now being denied.


Nous le devons particulièrement aux nombreux intervenants qui attendent patiemment depuis cinq ans.

We owe it to many stakeholders who have waited patiently for the last five years especially.


Le Conseil attend-il que le Vatican, que le Prado, que le palais Belém soient réduits en cendres, ou pouvons-nous espérer qu’avant l’été prochain, nous aurons un règlement qui puisse prendre en charge ce genre de catastrophe?

Is the Council waiting until the Vatican is burnt down, until the Prado is burnt down, until Belém Palace is burnt down, or can we hope that before next summer we will have a regulation that can cope with these types of disasters?


Je suis persuadée que le député de Nunavut en est conscient, le reconnaît et vit cette réalité tous les jours, mais il est clair que les habitants du Nunavut attendent patiemment depuis fort longtemps de voir un projet de loi franchir enfin toutes les étapes de l'étude aux Communes.

It is clear, and I am sure the member for Nunavut acknowledges, realizes and lives with this on a day to day basis, that the people of Nunavut have waited patiently for a very long time to see a bill finally come through all stages in the House of Commons.


Les fabricants canadiens qui ont demandé à ce que ces droits soient réduits attendent patiemment depuis longtemps que l'accord commercial multilatéral — le cycle de Doha — porte ses fruits.

Canadian manufacturers who have been asking for these duties to be reduced have been waiting patiently for the multilateral trade agreement — the Doha round — to deliver these tariff reductions.


w