Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soient restés sensiblement " (Frans → Engels) :

Aucune mesure ne doit être effectuée avant que le couple, le régime et les températures ne soient restés sensiblement constants durant au moins 1 min.

No data shall be taken until torque, speed and temperatures have been maintained substantially constant for at least one minute.


Aussi, bien que les interpellations pour usage simple de stupéfiants soient à la hausse, le nombre des condamnations pour usage seul reste stable, surtout, le nombre de personnes incarcérées pour infraction principale d’usage a sensiblement baissé (de 1213 en 1993 à 471 en 1999)[4].

The number of people being questioned by police in connection with simple drug use may be up, but the number of convictions is relatively unchanged; more importantly, the number of people incarcerated for a primary offence of drug use has fallen sharply (from 1,213 in 1993 to 471 in 1999).[4]


16. Les États membres peuvent autoriser l'entreprise mère supérieure à demander, avant le 31 mars 2022, l'autorisation d'un modèle interne de groupe qui ne s'applique qu'à une partie du groupe pourvu que, à la fois, l'entreprise d'assurance ou de réassurance et l'entreprise mère supérieure soient situées dans le même État membre et que cette partie constitue une partie distincte ayant un profil de risque sensiblement différent de celui du reste du groupe.

16. Member States may allow the ultimate parent insurance or reinsurance undertaking, during a period until 31 March 2022, to apply for the approval of an internal group model applicable to a part of a group where both the undertaking and the ultimate parent undertaking are located in the same Member State and if this part forms a distinct part having a significantly different risk profile from the rest of the group.


16. Les États membres peuvent autoriser l'entreprise mère supérieure à demander, avant le 31 mars 2022, l'autorisation d'un modèle interne de groupe qui ne s'applique qu'à une partie du groupe pourvu que, à la fois, l'entreprise d'assurance ou de réassurance et l'entreprise mère supérieure soient situées dans le même État membre et que cette partie constitue une partie distincte ayant un profil de risque sensiblement différent de celui du reste du groupe.

16. Member States may allow the ultimate parent insurance or reinsurance undertaking, during a period until 31 March 2022, to apply for the approval of an internal group model applicable to a part of a group where both the undertaking and the ultimate parent undertaking are located in the same member state and if this part forms a distinct part having a significantly different risk profile from the rest of the group.


12. Les États membres peuvent autoriser l’entreprise mère de rang supérieur, durant une période allant jusqu’à sept ans après la date visée à l’article 309, paragraphe 1, à demander l’autorisation d’un modèle interne de groupe qui ne s’applique qu’à une partie du groupe pourvu qu’à la fois, l’entreprise d’assurance ou de réassurance et l’entreprise mère de rang supérieur soient situées dans le même État membre et qu’elles constituent une partie distincte ayant un profil de risque sensiblement différent de celui du reste ...[+++]

12. Member States may allow the ultimate parent insurance or reinsurance undertaking during a period of up to seven years after the date referred to in Article 309(1) to apply for the approval of an internal group model applicable to a part of a group where both the undertaking and the ultimate parent undertaking are located in the same member state and if this part forms a distinct part having a significantly different risk profile from the rest of the group.


Cela dit, si je suis sensible aux raisons justifiant ce qu'ont souligné M. Mulder et Mme Haug, et si je comprends la sérieuse inquiétude qui est la leur au sujet du niveau de financement nécessaire pour faire face aux besoins non identifiés qui pourraient se déclarer pendant le reste de l'année, il serait extrêmement difficile pour ce Parlement d'emprunter cette voie. En effet, premièrement, le règlement financier stipule que le partage convenu est de 70/30 et que tout nouveau partage nécessiterait une modification du règlement financier. Deuxièmement, en tant que député du Royaume-Uni, je suis pour une parité et souhaite que les autres État ...[+++]

Now, whilst I sympathise with the reasons behind what has been outlined by Mr Mulder and Mrs Haug, and I appreciate their serious concern about the level of funding being sufficient for the unidentified needs for the remainder of the year, it would be extremely difficult for this Parliament to go down this route because, firstly, the financial regulations state that 70/30 is the agreed split and anything new would actually require a change in the financial regulations and, secondly, speaking as a UK Member, I want to see parity, with other Member States being dealt with in exactly the same way as the UK. So, if we want to ensure fair pla ...[+++]


Je crois que le déroulement des travaux, l’intensité des débats qui ont eu lieu sur cette question très sensible a justifié le maintien de la réunion, et derrière ce maintien, ce qui se jouait, c’est tout simplement la poursuite de ce processus de Barcelone, si important, aujourd’hui malmené par la situation au Proche-Orient, mais qui reste une très grande idée d’avenir, une idée stratégique à long terme qu’il ne faut pas laisser remettre en cause par les tragédies immédiates, aussi poignantes ...[+++]

I think that the way in which the work was carried out and the intensity of the debates that were held on this very sensitive issue justified holding the meeting. What was at stake, and this was the reason for insisting on holding the meeting, was the continuation of the Barcelona process, which remains so important, even though it has suffered as a result of the situation in the Middle East. Nevertheless, it remains a powerful concept for the future, a long-term strategic idea that we must not allow to be undermined by the current tragedies, however heartrending they may be.


3.3.4. Aucune mesure ne doit être effectuée avant que le couple, la vitesse et les températures ne soient restés sensiblement constants pendant au moins 30 s.

3.3.4. No data must be taken until torque, speed and temperature have remained substantially constant for at least 30 s.


3.3.4. Aucune mesure ne doit être effectuée avant que le couple, la fréquence de rotation et les températures ne soient restés sensiblement constants pendant au moins 30 s.

3.3.4. No measurement is taken until the torque, rate of rotation and temperatures have remained substantially constant for at least 30 seconds.


Aucune mesure ne doit être effectuée avant que le couple, la vitesse et les températures ne soient restés sensiblement constants pendant au moins une minute.

No data must be taken until torque, speed and temperature have remained substantially constant for at least one minute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient restés sensiblement ->

Date index: 2024-01-21
w