Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient perdus assurons-nous » (Français → Anglais) :

Nous allons maintenir l'aide que nous lui apportons depuis 2002 afin d'éviter que les résultats obtenus ces dernières années en matière de développement ne soient perdus.

We will continue the support which we have been providing since 2002 – to make sure that the development achievements of the last years are not lost.


Essayons qu'aussi peu d'emplois que possible soient perdus; assurons-nous d'avoir des politiques qui permettent de créer des emplois par divers moyens.

Let's try to make sure we lose as few jobs as possible; let's make sure we have policies that create jobs through different ways.


Au lieu que ces jeunes très qualifiés et très instruits soient perdus au profit du sud, nous avons un programme qui permet de les garder dans le nord de l'Ontario.

So rather than these young people, these highly skilled, highly educated people, being lost to the south, from a northern Ontario perspective, we have a program that is working very well in keeping them.


Nous exhortons le comité à faire preuve de prudence en ce qui concerne la recommandation de politiques fiscales qui entraînent un dollar canadien à forte valeur (1125) Jusqu'à présent, le secteur manufacturier canadien a été étonnamment souple à l'égard d'un dollar plus fort par rapport au dollar américain, mais nous craignons qu'au taux de change actuel, tôt ou tard, notre secteur manufacturier ne se trouve vulnérable et que des milliers d'emplois soient perdus.

We would urge the committee to be cautious about recommending finance or policies that result in a highly valued Canadian dollar (1125) Canadian manufacturing has so far been surprisingly resilient to the higher dollar vis-à-vis the American dollar, but we fear that at the current exchange rate, sooner or later the vulnerability of our manufacturing will be exposed and thousands of jobs will be lost.


Si nous ne faisons rien - et je le dis à ceux qui craignent que des emplois soient perdus à cause de cette probable libéralisation - il n'y aura plus aucun emploi, sauf pour ceux qui travailleront aux musées du chemin de fer dans les différents pays de l'Union européenne.

If we do nothing – and I say this to those who are so worried that jobs will be lost with this supposed liberalisation – what will happen is that there will be no jobs, except for those which remain in the railway museums of the different countries of the European Union.


Mais qu’est-ce qui nous permet de croire que les choses iront beaucoup mieux dans les prochaines années, à part les incitations contenues dans la règle "N+2", appelée aussi la "clause de caducité", qui implique que les fonds soient perdus si l’on met trop de temps à exécuter les paiements ?

What basis have we, however, for believing that things will be much better over the next few years, apart from the incentives contained in the ‘N+2’ rule (otherwise known as the ‘sunset clause’) according to which the money is lost if too long a period elapses before the payments are utilised?


Alors que nous examinons des façons de commémorer notre histoire, j'exhorte le gouvernement à prendre l'initiative de revoir le financement accordé au Centre Diefenbaker avant que de précieux artéfacts ne soient perdus.

As we consider ways to commemorate our history, I urge the government to take an initiative to review the funding for the Diefenbaker Centre before valuable artifacts are lost.


Si, comme nous le faisons, nous nous préparons à dépenser des sommes énormes pour ces pays, assurons-nous qu’elles soient destinées également au développement de la démocratie et des droits de l’homme.

If, as we are doing, we are preparing to spend huge sums on these countries, let us make sure that these sums also go towards developing democracy and human rights.


Nous courons le risque que des centaines de milliers d'emplois ne soient perdus en Europe et c'est pourquoi la Commission devrait aussi examiner si, comme en France par exemple, nous ne répartirions pas les charges financières sur tous, de façon égale et solidaire, par le biais d'un prélèvement, d'une taxe sur la viande, ou encore d'une augmentation de la taxe sur la valeur ajoutée pour les produits agricoles ; l'élimination pourra ainsi être résolue raisonnablement.

We risk destroying hundreds of thousands of jobs in Europe, which is why the Commission must also see if, as in France for example, we can spread the financial burden equally and fairly between everyone in the form of a surcharge, a meat tax or by charging value added tax on agricultural products, so that a reasonable solution can be found to the problem of disposal.


Il ne faut pas que les progrès récemment obtenus à Genève soient perdus.Nous devons partir de là avec la nouvelle administration Clinton.

The recent progress that has been made in Geneva must not be lost but built on with the new Clinton Administration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient perdus assurons-nous ->

Date index: 2022-11-23
w