Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soient invités encore " (Frans → Engels) :

La ministre de la Justice permettra-t-elle aux députés élus de ratifier cette nouvelle nomination à la Cour suprême ou consultera-t-elle simplement ses magouilleurs-conseils dans les coulisses sans que les Canadiens soient invités, encore une fois, à participer au processus?

Will the justice minister allow elected members of Parliament to ratify this new supreme court justice or will she simply consult her backroom dealmakers and continue to leave the Canadian people out of the process?


[66] Cf. la déclaration de la Commission et du Conseil concernant l'article 15 du règlement "Bruxelles I", (disponible sous: [http ...]

[66] Cf. statement by the Commission and the Council on Article 15 of the Brussels I Regulation (available at [http ...]


Ensuite, les États membres sont invités à utiliser au mieux les fonds européens encore disponibles au titre de la période de programmation 2007-2013 et à veiller à ce qu’ils soient intégralement utilisés pour soutenir le présent plan d’investissement.

Third, Member States are invited to use EU funds still available under the 2007-2013 programming period to best effect and ensure that they are fully used in support of this Investment Plan.


13. déplore que d'autres secteurs d'utilisation de sources d'énergies renouvelables, tels que le chauffage et le refroidissement, ne soient pas encore couverts par des instruments législatifs spécifiques; demande à la Commission et aux États membres de continuer à se pencher sur le développement de systèmes de chauffage et de refroidissement à partir de sources d'énergies renouvelables et de chauffage urbain, car il est crucial pour l'exploitation de l'énergie géothermique et de l'énergie provenant d'installations de production combinée chaleur et électricité, et ce à partir de leur potentiel et en identifiant les obstacles spécif ...[+++]

13. Deplores the fact that other sectors of use of renewable energy sources such as heating and cooling are not yet covered by specific legislative instruments; calls on the Commission and the Member States to give further attention to the development of heating and cooling from renewable sources and of district heating, as it is imperative for exploiting geothermal energy and energy from combined heat and power production plants, by assessing their potential and identifying specific barriers and asks the Commission to bring forward legislative proposals;


35. invite instamment les États membres qui n'auraient pas encore adopté de dispositions en ce sens à faire en sorte que soient passibles de sanctions efficaces et dissuasives aux termes de leur code pénal l'ensemble des violences faites aux femmes et aux enfants, en particulier le mariage forcé, la polygamie, les crimes dits d'honneur et les mutilations génitales féminines, et à sensibiliser les autorités policières et judiciaires à ces questions.

35. Urges the Member States which have not done so to ensure that effective and deterrent penalties apply under their criminal codes to all forms of violence against women and children, particularly forced marriage, polygamy, so-called crimes of honour and female genital mutilation, and to increase the awareness of police and judicial authorities of those issues.


Il a invité instamment aussi bien la Serbie-et-Monténégro que la Bosnie-Herzégovine à prendre des mesures résolues pour que tous les inculpés encore en fuite, notamment Radovan Karadzic et Ratko Mladic, soient enfin traduits en justice au plus vite.

It urged both Serbia and Montenegro and Bosnia and Herzegovina to take decisive action to ensure that all remaining fugitive indictees, notably Radovan Karadzic and Ratko Mladic, are finally brought to justice without delay.


12. SE FÉLICITE que la Commission s'attache à ce que les pays partenaires soient parties prenantes du programme d'harmonisation, y compris pour ce qui est de la coopération avec d'autres bailleurs de fonds, et qu'elle s'efforce d'améliorer encore l'efficacité de l'aide communautaire en en renforçant la cohérence et la complémentarité, et en améliorant la coordination, l'harmonisation et l'alignement des bailleurs de fonds pour appuyer des initiatives d'harmonisation prises en charge par les pays partenaires. À cet égard, le Conseil RA ...[+++]

12. WELCOMES the Commission’s emphasis on the partner countries’ ownership of the harmonisation agenda including cooperation with other donors, and its continuing efforts to help to improve the effectiveness of its assistance through increased coherence, complementarity, donor coordination, harmonisation and alignment in support of partner country owned harmonisation initiatives; in this connection the Council RECALLS that the Member States and the Commission can, when at the country level deemed feasible and appropriate, formulate a flexible roadmap as an instrument to indicate the steps the Member States and the Commission will take t ...[+++]


28. estime que pour des raisons d'efficacité et de coût, il est exclu que les conseils d'administration des organismes communautaires soient élargis encore dans la perspective de l'élargissement prochain de l'Union européenne; estime que l'élargissement constitue une bonne occasion de réformer en profondeur la composition et le fonctionnement de ces conseils d'administration qui, aujourd'hui déjà, travaillent généralement dans des conditions très pénibles; invite la Commission à présenter, pour le 31 juillet 2003 au plus tard, des p ...[+++]

28. Considers it out of the question, on grounds of efficiency and cost, further to expand the administrative boards of the Community bodies during the forthcoming enlargement; takes the view that enlargement offers a good opportunity thoroughly to reconsider the composition and working methods of these administrative boards, which are already very ponderous as a rule; calls on the Commission to put forward appropriate proposals by 31 July 2003 to amend the founding regulations accordingly and, in so doing, to examine whether provision could be made for joint administrative boards for bodies with similar responsibilities;


Le cas échéant, et pour autant que les perspectives de croissance ne soient pas trop en deçà de ce que prévoit le budget, le gouvernement allemand est invité à prendre et à mettre en œuvre des mesures budgétaires supplémentaires afin que le déficit public diminue en 2003, comme prévu, et qu'il puisse ainsi se réduire encore en 2004.

If necessary, and provided that the growth outlook is not significantly weaker than assumed in the budget, the German government is asked to adopt and implement further budgetary measures to ensure a reduction of the government deficit in 2003 as planned, allowing a further decline in the deficit in 2004.


Il est convenu, Que la motion soit encore modifiée par adjonction des mots « le mardi 4 juin 2002 » après les mots « soient invités à comparaître ».

It was agreed, That the motion be further amended by adding the words “be called to appear” the words “Tuesday, June 4, 2002”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient invités encore ->

Date index: 2023-03-22
w