Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faites nous voilà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


faites-nous de bonne politique et je vous ferai de bonnes finances

give us good politics and I shall give you good economics


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


Les Canadiens et les bonnes habitudes d'alimentation : où en sommes-nous : faits saillants sur la nutrition

Canadians and Healthy Eating : How Are We Doing : Nutrition Highlights


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons fait de gros investissements, dont beaucoup à Ottawa, sur les technologies sans fil de quatrième génération, des communications unifiées.Il suffit de parcourir à Ottawa.Nous n'avons pas adopté une attitude défensive, car nous savions que si la tendance de 2005 s'était poursuivie, l'entreprise aurait fait faillite voilà plusieurs années.

We made some big investments, many of which were in Ottawa, on fourth-generation wireless, unified communications.You can just go through the Ottawa.So this was not playing defence, because we knew that if that trend from 2005 had continued, this business would have been bankrupt a number of years ago.


En outre, honorables sénateurs, comme je l'ai dit au début, nous devrions parfois diffuser des communiqués ou convoquer des conférences de presse pour que non seulement le gouvernement soit sur la sellette, mais pour que la population canadienne, en voyant cela, dise : « Le Sénat a tout à fait raison; voilà un cas où un second examen objectif devrait être fait immédiatement dans l'intérêt de nos soldats en Afghanistan».

As well, honourable senators, as I said at the beginning, sometimes we should issue press releases or have press conferences so that not only is the government on the spot but the people of Canada would look at this and say, " Senate, you are absolutely correct; this case is one where sober second thought should be initiated immediately on behalf of our soldiers in Afghanistan" .


Si nous avions eu un problème quelconque dans l’une de nos écoles, elle aurait été fermée pendant un week-end pour que les réparations nécessaires soient faites. Nous voilà aujourd’hui, six ans après que l’ancien ministre des Affaires indiennes, Robert Nault, est allé dans ce village pour promettre que le ministère travaillerait avec la population en vue de la construction d’une nouvelle école.

Here we are over six years later since the former Indian affairs minister Robert Nault came into that village and said the department would work with them toward a new school.


Voilà doncnous en sommes: je pense que nous avons un règlement, la Commission nous a fait une proposition raisonnable, nous avons-nous aussi fait une proposition raisonnable à la Commission, alors essayons de conclure cette affaire ce matin sans causer trop de dégâts de part et d’autre.

Here we are then: I think we have a regulation, the Commission has made us a reasonable proposal, we have also made a reasonable proposal to the Commission, so let us try to finish this matter this morning without too much damage on either side.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On est en train de refaire à l'envers ce que ce gouvernement nous a fait faire voilà 24 mois.

We are busily undoing what this government had us doing 24 months ago.


Cette situation n’est pas facile à accepter - il n’y a rien d’étonnant à cela - car nous avons l’habitude de prendre les parlements nationaux comme bases de notre démocratie, et voilà que nous avons subitement des démocraties nationales et une démocratie internationale et, chose encore plus curieuse, il se fait qu’elles fonctionnent bien ensemble.

There is nothing strange about the fact that acceptance is difficult to obtain, for we have been accustomed to using the national parliaments as the basis for our democracy, and now we suddenly have to demonstrate that there is nothing to stop our having both the national democracies and an international democracy and, above all, that they can operate in tandem.


Voilà à mon sens un exemple qui illustre parfaitement le fait que nos belles paroles selon lesquelles nous devons réduire les aides d’État ne sont que trop rarement suivies d’actes concrets et fermes.

For me, that is an example of the way in which our fine words about cutting back on state aid are all too infrequently followed up by firm and practical action.


- (NL) Voilà ce que je peux répondre à l'honorable député : la qualité de l'État de droit est un élément essentiel dans les négociations avec les États candidats, nous examinons donc si les mécanismes en vertu desquels un État peut être considéré comme un État de droit sont présents ou non, voilà pourquoi la qualité du pouvoir judiciaire fait aussi l'objet d'une attention soutenue.

– (NL) My response to the honourable Member is that, during the negotiations with the candidate countries, the quality of the constitutional state is an important element. We therefore examine whether the mechanisms which ensure that a state can be considered a constitutional state are in place, or not, as the case may be, and close attention is also paid to the quality of the judiciary.


Une action communautaire : voilà ce qui fait défaut à l’Europe et ce sur quoi nous devons nous concentrer.

Action as a Community is what Europe lacks, and it is on that that we must concentrate.


M. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Monsieur le Président, trois médailles de bronze pour des sauts tout à fait enlevants: voilà ce à quoi nous ont conviés la plongeuse au dix mètres, Anne Montminy, et les gymnastes aux trampolines, Karen Cockburn et Matthieu Turgeon, sport reconnu pour la première fois aux Olympiques.

Mr. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Mr. Speaker, three bronze medals for some real high flyers: they were won by 10-metre diver Anne Montminy, and trampolinists Karen Cockburn and Mathieu Turgeon, in a sport making its debut at the Olympics.




Anderen hebben gezocht naar : faites nous voilà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faites nous voilà ->

Date index: 2024-02-25
w