Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soient bilingues après " (Frans → Engels) :

L'adoption du projet de loi C-419 nous permettrait de faire un premier pas pour veiller à ce que tous les futurs agents du Parlement soient bilingues, après quoi nous pourrons passer à d'autres aspects, comme veiller à ce que les juges de la Cour suprême du Canada soient bilingues pour qu'ils puissent entendre des causes dans les deux langues officielles sans avoir besoin d'interprète.

With the adoption of Bill C-419, we are taking the first step in ensuring that all future officers of Parliament are bilingual and then we can move on to other aspects, like ensuring that Supreme Court of Canada justices are bilingual so they can hear court cases in both official languages without the need of interpretation.


D'après ce que vous avez dit, vous exigez que les gens soient bilingues, du côté opérationnel.

According to what you said, you require people to be bilingual, as far as operations go.


D'après ce que je comprends, on n'exige pas que tous les travailleurs soient bilingues, mais que des services bilingues soient offerts.

As I understand it, it's not a requirement that all workers be bilingual but that bilingual services be available.


D'après vous, devrait-on penser à des moyens que le gouvernement fédéral mettrait à la disposition des anglophones pour apprendre le français ou des francophones pour apprendre l'anglais durant les heures de travail, ou si on devrait plutôt veiller à ce que les employés soient bilingues dès leur embauche?

Do you think that the federal government should be making it easier for anglophones to learn French or for francophones to learn English in the workplace, or should we not start by hiring bilingual employees?


M. Gérard Asselin: Afin de vous assurer de la collaboration des personnes dont le poste n'exige pas qu'elles soient bilingues immédiatement, mais après un certain laps de temps, et afin de ne pas être aux prises avec un problème, serait-il possible que la condition d'embauche soit que la personne doit être bilingue pour devenir une employée permanente?

Mr. Gérard Asselin: So that you have the co-operation of those whose position does not require them to be bilingual immediately, but after a certain period of time, and so that you are not stuck with a problem, would it be possible to make it a condition of hiring that a person must be bilingual to become a permanent employee?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient bilingues après ->

Date index: 2023-09-29
w