Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soient assez régulièrement " (Frans → Engels) :

Je pense que cela arrive assez régulièrement que les vérificateurs soient impressionnés et soumis à des pressions par des personnes plus intimidantes.

I think it happens quite regularly that auditors are fazed and under great pressure from more intimidating people.


Plus tôt, je n'ai pas eu le temps de le mentionner, mais on veut que des rapports soient déposés assez régulièrement, afin de savoir où l'argent a été investi et de déterminer la façon dont on peut s'améliorer.

I did not have a chance to mention this earlier, but we want reports tabled on a regular basis so that we can see where the money was invested and determine where improvements can be made.


Il demande que les consommateurs soient tenus dûment informés de leur consommation d'énergie, des coûts qui en découlent, et qu'ils le soient assez régulièrement pour pouvoir fixer leurs obligations de dépenses.

It requires that consumers are adequately informed about their consumption of energy, about the costs arising from this, and that they are informed with sufficient frequency to be able to settle their spending obligations.


Au Québec, il y a en ce moment une situation de crise qui exige que des investissements majeurs soient faits maintenant pour rattraper l'arriéré, car nous sommes d'avis que cela devrait faciliter le processus national et en faire partie, processus qui nous permettra de répondre assez régulièrement à nos besoins.

The requirement in Quebec is that the crisis situation we are currently living through requires that major investments be made now to deal with the backlog, this with a view that this should facilitate and become a part of a national process that will allow us to meet our needs on a fairly regular basis.


L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, je respecte et je comprends parfaitement les préoccupations de la députée par rapport à la diversité des voix, mais je trouve plutôt curieux que la rédaction d'un éditorial par un comité de rédaction à Winnipeg et sa diffusion partout au Canada soient plus répréhensibles que le fait d'inclure ses propres articles, comme le propriétaire précédent du journal avait l'habitude de le faire, et de les faire imprimer assez régulièrement à titre de nouvelles.

Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, while I fully understand and respect the concern of the hon. member about diversity of voices, I find it rather strange that an editorial which is written by an editorial board in Winnipeg and travels across the country is somehow more egregious than the fact that the previous owner of that paper used to put his own stories in and they were printed on a fairly regular basis as news.


Il est vrai que, si on prend une série de mesures - on a parlé du gel des avoirs et d'un certain nombre d'autres mesures -, il faudra veiller à ce que ces mesures, même si elles sont prises dans l'urgence, s'accompagnent cependant d'une évaluation systématique, effectuée de préférence peu après leur adoption, quelle que soit leur nature. Il sera naturellement nécessaire, me semble-t-il, que les mesures prises dans l'urgence soient assez vite et assez régulièrement réévaluées.

It is true that if we take a range of measures – Members have referred to the freezing of assets and various other measures – we must ensure that, however urgent, they are accompanied by a systematic evaluation process, preferably conducted soon after their adoption, whatever their nature. I think that it will, of course, be necessary for urgent measures to be re-evaluated fairly early on and fairly regularly.


128. Il est nécessaire et urgent de valider au niveau international des tests portables que les vétérinaires pourraient utiliser d'urgence sur le terrain, et de développer encore ces tests en sorte qu'ils soient suffisamment bon marché et assez robustes pour être utilisés de manière régulière.

128. Pen-side tests that could be used by veterinarians in the field urgently need to be internationally validated and further developed so that they are sufficiently cheap and robust for regular use.


128. Il est nécessaire et urgent de valider au niveau international des tests portables que les vétérinaires pourraient utiliser d'urgence sur le terrain, et de développer encore ces tests en sorte qu'ils soient suffisamment bon marché et assez robustes pour être utilisés de manière régulière.

128. Pen-side tests that could be used by veterinarians in the field urgently need to be internationally validated and further developed so that they are sufficiently cheap and robust for regular use.


126. Il est nécessaire et urgent de valider au niveau international des tests portables que les vétérinaires pourraient utiliser d'urgence sur le terrain, et de développer encore ces tests en sorte qu'ils soient suffisamment bon marché et assez robustes pour être utilisés de manière régulière.

126. Pen-side tests that could be used by veterinarians in the field urgently need to be internationally validated, and further developed so that they are sufficiently cheap and robust for regular use.


Nous nous rencontrons assez régulièrement pour discuter de son travail — et c'est le cas depuis que j'occupe mon poste —, afin que je puisse prendre note des préoccupations importantes qu'il relève, et, le cas échéant, que ces préoccupations soient soulevées et décrites dans son rapport.

I meet with the commissioner fairly regularly to discuss his work — and have done so during my entire period in this job — to ensure there are no significant concerns that he is noting that I should take note of, and to the extent that there are, those are brought forward and highlighted in the commissioner's report.


w