Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soient affectées aussi " (Frans → Engels) :

Le Bloc québécois est en faveur de ce projet de loi et nous allons tenter, pendant l'étude en comité, de vérifier certaines choses, entre autres, avec les fonctionnaires de la Gendarmerie royale du Canada, mais aussi avec le ministère du Revenu ou d'autres ministères pour être assurés que les sommes d'argent investies soient affectées au bon endroit et que tous les membres de la Gendarmerie royale du Canada, ceux qui partent à l'extérieur du pays ou ceux qui restent, soient traités équitablement.

The Bloc Quebecois is in favour of this bill, and we are going to try, when it is referred to committee, to verify certain things with RCMP officials, as well as with the Department of National Revenue or other government departments, so as to be sure that the money invested will go to the right place, and that all RCMP members, whether they travel to other countries or stay in Canada, are treated fairly.


Il est concevable aussi que les recettes de la TTF soient affectées à des politiques de l'Union ou à des biens publics tels que le financement d'actions d'aide au développement, la lutte contre le changement climatique, le développement durable et la protection sociale dans l'Union européenne, ou encore l'abondement des budgets nationaux, en particulier pour soutenir les efforts d'assainissement budgétaire.

The FTT revenues could also be linked to specific EU policies and public goods, amongst them the financing of development aid goals, the fight against climate change, sustainable development and the social welfare state in EU or to the financing of national budgets, notably as a way to support efforts for fiscal consolidation.


Toutefois, notre parti appuie le projet de loi tout simplement parce que nous savons que si nous n'acceptons pas les changements offerts, aussi minimes soient-ils, les personnes affectées pourraient avoir à attendre pendant de longues périodes, comme ce fut le cas à l'automne, bien sûr, lorsque le projet de loi a initialement été présenté.

However, our party is supporting the bill simply because we in our party know that if we do not accept the changes offered right now, small as they are, those affected may have to wait for prolonged periods, as they did during the fall, of course, when the bill was first introduced.


J’ai aussi soutenu la proposition visant à ce que les recettes générées par l’Eurovignette soient affectées à l’investissement dans l’infrastructure routière et utilisées pour rendre le transport plus respectueux de l’environnement.

I also supported the proposal for revenue obtained from the Eurovignette charge to be earmarked for investment in road infrastructure and to be used to make transport greener.


12. demande à l'Union européenne et aux États membres de veiller à ce que les efforts de stabilisation, de maintien de la paix et de protection des civils en Afghanistan soient poursuivis et que des ressources suffisantes leur soient affectées aussi longtemps que nécessaire, y compris l'engagement de troupes munies du mandat et de l'équipement requis; avertit qu'un échec en Afghanistan serait très lourd de conséquences du point de vue des droits de l'homme, notamment pour les droits des femmes; souligne que l'amélioration à long terme des institutions civiles est fondamentale pour la reconstruction et la réconciliation.

12. Calls on the European Union and the Member States to ensure that efforts of stabilization, peace-building and protection of civilians in Afghanistan will be maintained and adequately resourced as long as needed, including the commitment of troops backed by the necessary mandate and equipment; warns that the price of failure in Afghanistan would be inordinately high in terms of human rights, particularly for women’s rights; emphasises that long-term improvement of civilian institutions is vital for reconstruction and reconciliation.


Ces modifications devront aussi tenir compte de l’importance des contrôles dans le contexte de la CITES en vue d’améliorer le statut de conservation, de minimiser les charges administratives inutiles et de faire en sorte que les ressources soient affectées directement aux domaines qui sont une véritable source d’inquiétude pour la conservation.

These amendments should also take into account the importance of controls in the context of CITES in order to improve conservation status, minimise unnecessary administrative burdens and ensure that resources are allocated directly to the areas that are of genuine concern for conservation.


4. RÉAFFIRME qu'il importe que l'UE, avec d'autres pays développés, continue de contribuer au financement de la lutte contre le changement climatique après 2012 comme le prévoit la décision prise à Durban, afin de soutenir les initiatives qui produiront des résultats substantiels, présenteront le meilleur rapport coût/efficacité dans le cadre d'actions significatives d'atténuation et contribueront à améliorer la capacité de résilience face au changement climatique, et afin de resserrer l'écart entre les promesses faites actuellement et la réduction des émissions, en veillant tout spécialement à éviter la multiplication des initiatives, à utiliser les fonds disponibles de manière efficace et à tenir compte de la nécessité d'un financement pu ...[+++]

4. REAFFIRMS the importance for the EU, together with other developed countries, to continue to contribute to climate finance after 2012 as set forth in the Durban decision to support initiatives that will deliver substantial results and value for money in the context of meaningful mitigation actions, and in helping increasing climate resilience and to narrow the ambition gap between current pledges and emission reductions with special attention to avoiding duplication of initiatives, the efficient use of available funding and the need for sustainable public finance and fiscal consolidation; ENCOURAGES domestic efforts by developing countries, including the phasing out of fossil ...[+++]


La motion à l'étude propose non seulement qu'au moins la moitié des sommes affectées à l'infrastructure soient distribuées par le truchement de la taxe sur l'essence au cours des deux prochaines années, mais aussi qu'on cesse d'exiger des municipalités les fonds de contrepartie prévus dans la formule actuelle.

Not only is this motion proposing that at least half of all infrastructure moneys be distributed through the gas tax for the next two years, but it also asks for the suspension of the municipal matching commitments that are part of the current formula.


Je condamne cette indifférence méprisante à l’égard des personnes affectées d’un handicap aussi grave, et j’appelle la Commission à formuler des lignes directrices afin que les États membres soient tenus de fournir un financement adéquat aux personnes affectées d’un tel handicap.

I condemn this careless disregard for people with such a serious disability, and I call on the Commission to draw up guidelines so that Member States are obliged to provide adequate funding for such persons with disabilities.


Cependant, nous allons toucher les prestations d'assurance-emploi et attendre des programmes de création d'emplois artificiels. Je demande au gouvernement de bien vouloir me dire que cela ne s'arrête pas là, que nous allons être proactifs pour obtenir un changement, que nous allons être visionnaires et que nous allons essayer de rebâtir cette pêche et non détruire des gens dont c'est le gagne-pain (1950) [Français] M. Georges Farrah (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Madame la Présidente, je remercie le député de St. John's-Ouest de son intervention et aussi de l'occasion qui nous est donnée de pouvoir ...[+++]

I ask the government to please tell me that there is more to it than this, that we will be proactive for a change, that we will be visionary and that we will try to rebuild the fishery, not destroy the people who have made a living on it (1950) [Translation] Mr. Georges Farrah (Parliamentary Secretary to the Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Madam Speaker, I want to thank the hon. member for St. John's West for his speech and also for the opportunity to to discuss this very important issue, both for the people of Newfoundland—be they in the hon. member's riding or elsewhere—and the people of my riding, which has been hard hit.


w