Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soi-disant civilisé devrait " (Frans → Engels) :

Cependant, qu'on en soit rendu à exposer la nécessité d’affirmer clairement que ces droits doivent être respectés dans toutes les formes de communication mène à une conclusion plus ou moins absurde pour un pays soi-disant civilisé.

However, the fact that we have come to a point where we must clearly state that these rights must be respected in all forms of communication is rather absurd for a so-called civilized country.


Nous ferions bien de nous demander s’il ne s’agit pas d’un nouveau signal indiquant que la soi-disant élite devrait essayer de combler le gouffre considérable qui existe actuellement entre les citoyens des États membres et les dirigeants des groupes politiques aux niveaux national et de l’Union.

We would do well to consider whether this is not a novel signal indicating that the so-called elite should try to bridge the considerable gap that currently exists between citizens of the Member States and the leaders of political groupings at both national and Union level.


Le monde soi-disant civilisé devrait en avoir honte.

The so-called civilised world should hang its head in shame.


Dans le cadre des conflits en Irak, bon nombre de sites anciens, situés dans ce soi-disant berceau de la civilisation, ont été sérieusement endommagés et des actes de pillage ont été rapportés.

During the Iraq wars many ancient sites in the so-called cradle of civilization were badly damaged and looting has been documented.


2. souligne que les attaques du 11 septembre 2001 n'ont rien à voir avec un soi-disant choc des civilisations ni avec un acte isolé de terrorisme, mais qu'elles incarnent un conflit d'un genre nouveau et sans précédent visant à saper les sociétés ouvertes, et qu'elles rendent par-là même indispensable un renforcement des liens entre les États-Unis et l'UE, dès lors que leurs valeurs communes sont désormais menacées, de même que les intérêts communs aux deux parties;

2. Underlines that the attack of 11 September 2001 has nothing to do either with a so-called clash of civilisations nor with a single act of terrorism, but rather with a new and different kind of conflict aiming to undermine open societies, which makes it indispensable to establish reinforced ties between the US and the EU, given both the community of values that are now at risk and the interests that both sides have in common;


En acceptant cette décision, la commission devrait avoir honte, et si ce soi-disant Parlement adopte cette décision aujourd'hui, il devrait, lui aussi, ressentir une profonde honte.

In approving this decision, the committee should be ashamed of itself and, if this so-called Parliament adopts that decision today, it too should be thoroughly ashamed.


Je dis cela, car je tiens à exprimer en ce moment ma solidarité et celle de mon groupe vis-à-vis des déclarations du président de la Commission, M. Prodi, du vice-président de la Commission, M. Patten, du président du Conseil, M. Michel et du président de la République française, M. Chirac, et à cet égard, je regrette de ne pas avoir entendu votre voix - autorisée, courageuse et opportune en tous moments - en ce qui concerne les malheureux propos tenus publiquement par le président du Conseil des Ministres de la République italienne, M. Berlusconi, quant à la soi-disant supériorité de la civilisation occidentale sur l ...[+++]

I want to say this because I wish to express my solidarity and that of my group with the statements by the President of the Commission, Mr Prodi, the Vice-President of the Commission, Mr Patten, the President-in-Office of the Council, Mr Michel, the President of the French Republic, Mr Chirac, and in this case I regret that we have not heard him speak – since he always does so authoritatively, bravely and appropriately – in relation to the unfortunate public remarks of the President of the Council of Ministers of the Republic of Italy, Mr Berlusconi, on the supposed superiority of Western civilisation over other civilisations.


Il nous faut organiser une riposte vigoureuse mais démocratique, qui repose non pas sur des polarisations faciles entre le bien et le mal, sur des soi-disant guerres de civilisations, mais des solutions qui reposent sur la mise en place de mesures touchant l'économie, la sécurité, les relations et les institutions internationales, des mesures allant dans le sens d'une plus grande inclusion des peuples, des zones et des États actuellement laissés pour compte en cette ère de mondialisation forcenée.

What we need to do is organize a response that is vigorous yet democratic, based not on a simple polarization between good and bad, based not on so-called wars between civilizations, but instead on solutions that would affect the economy, safety, international relations and institutions, based on measures that are more inclusive of populations, zones and states that are currently marginalized in this era of frenzied globalization.


Le Mois du patrimoine africain est une célébration rédemptrice, un temps pour les occidentaux d'honorer les contributions qu'ont apportées les soi-disant nègres à la civilisation humaine (occidentale) depuis je ne sais quand jusqu'à 2001 (le calendrier Xian).

African Heritage Month is a redemptive celebration, a time for Westerners to honour the contributions of so-called Negroes to the project of (Western) human civilization, from " whenever'' to 2001 (Xian calendar).


Notre monde soi-disant civilisé doit faire l'impossible pour mettre fin à ces horreurs dont les conséquences personnelles et sociales sont dévastatrices.

Our so-called civilized world must do everything it possibly can to end these horror stories, which are devastating on a personal and on a social level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soi-disant civilisé devrait ->

Date index: 2023-01-19
w