Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «société canadienne pourraient probablement assez facilement » (Français → Anglais) :

Il est très clair que la plupart des membres de la société canadienne pourraient probablement assez facilement tomber d'accord sur les 10 premiers inscrits sur la liste des terroristes, tandis que des gens raisonnables pourraient bien n'être pas d'accord au sujet des 10 suivants.

It's quite clear that probably among most members of Canadian society, the first 10 on the list of terrorists could probably quite easily be agreed to, and the next 10, reasonable people might well disagree on.


Enfin, les groupes d'institutions financières canadiennes pourraient accéder plus facilement aux capitaux étrangers puisque les états financiers consolidés des sociétés de portefeuille seraient préparés conformément aux normes comptables reconnues et accompagnés d'un rapport standard du vérificateur.

Finally, Canadian financial institution groups will have greater access to foreign capital because the consolidated financial statements of holding companies will be prepared in accordance with recognized accounting standards and will be accompanied by a standard auditor's report.


Ces gens pourraient probablement donner assez facilement, sans y réfléchir longuement, un cours complet sur la question et expliquer pourquoi il est si important de protéger cette autonomie.

They could probably quite easily, off the tops of their heads, give an entire course on the issue and why it was so important to protect.


Il n'est pas facile de répondre à cette question pour ceux qui observent dans les coulisses pendant que les deux plus grandes sociétés pétrolières du monde, Shell et BP-Amoco, disent que les objectifs sont assez faciles à atteindre, tandis que les deux plus grandes entreprises pétrolières canadiennes, Petrocan et Imperial Oil, affirment que c ...[+++]

This is not an easy question for those watching from the sidelines as the two biggest oil companies in the world, Shell and BP-Amoco, say that the goals can be easily reached while the two biggest oil companies in Canada, Petrocan and Imperial Oil, say it is an abomination.


À la page 3 de votre mémoire, vous affirmez qu'à votre avis le nombre d'administrateurs qu'on a établi à 12 n'est probablement pas assez élevé. On note cependant au sein des grandes sociétés canadiennes une tendance à réduire la taille des conseils d'administration de manière à ce qu'ils soient plus faciles à diriger, et à confier plutôt le travail à des comités.

On page 3, you indicate that you think that the number of directors that is, 12 is probably too small, but there is a trend in Canada for major corporations to reduce the size of their boards so that they can become more manageable and that most of the work is not done in boards but in committee.


w