Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "six heures et décidera ensuite comment " (Frans → Engels) :

Comme l'a déclaré le chef de l'opposition après la réunion du caucus de l'opposition aujourd'hui, l'opposition officielle écoutera le débat de six heures et décidera ensuite comment ses députés voteront.

As reported by the Leader of the Opposition after the opposition's caucus today, the official opposition will listen to the six-hour debate and then decide how members will vote.


Si nous proposons l'amendement, le projet de loi sera renvoyé à la Chambre des communes, qui décidera ensuite comment en disposer.

If we add this amendment, the bill will go back to the House of Commons and the House of Commons will decide what they want to do with it.


Les futurs historiens se demanderont sûrement comment il était possible, à l’heure où l’Europe traverse la plus profonde récession de son histoire économique, de perdre six mois pour mettre sur pied la Commission.

Future historians will surely wonder how it was possible to spend six months putting together the Commission, while in Europe, we were going through the deepest recession in Europe’s economic history.


Les futurs historiens se demanderont sûrement comment il était possible, à l’heure où l’Europe traverse la plus profonde récession de son histoire économique, de perdre six mois pour mettre sur pied la Commission.

Future historians will surely wonder how it was possible to spend six months putting together the Commission, while in Europe, we were going through the deepest recession in Europe’s economic history.


Je m’insurge contre la façon dont l’heure des questions est conduite. Les députés prennent du temps pour rédiger des questions, les soumettent six à huit semaines à l’avance et ensuite vous ne les prenez pas, parce que vous donnez la parole à d’autres membres qui se baladent, jettent un œil à la liste et s’intéressent l’espace d’un instant à une question.

Members take the time to draft questions, submit them six to eight weeks in advance, and then you do not take those questions because you give the floor to other Members who wander in, look at the list and may have a fleeting interest in the question.


Si vous êtes toujours du même avis lors de l’heure des votes demain, Madame Buitenweg, je propose que nous entendions un orateur en faveur et un orateur contre, que nous votions concernant la procédure et que nous décidions ensuite comment procéder en ce qui concerne la substance.

I propose that if you are of the same opinion at voting time tomorrow, Mrs Buitenweg, we should hear a speaker for and a speaker against, vote on the procedure and then decide how to proceed as regards the substance.


Avec tout le respect que je dois à mon estimé collègue, si nous commençons à 9 h 30 et si nous avons deux heures et demie, plus six heures, je ne vois pas comment nous pourrions convenir de terminer à 15 heures sans avoir non pas une, mais deux clôtures.

With all due respect to my esteemed colleague, if we have two and a half hours starting at 9:30 a.m., plus six hours of debate, possibly, I do not know how you can have an agreement for 3 p.m., without having not only one closure but a double closure.


Nous passerons ensuite au projet deloi C-28. Le débat de deuxième lecture se poursuivra jusqu'à la fin ou, au plus tard, jusqu'à l'expiration des six heures.

Bill C-28 will then be called, and the debate on second reading will continue until its conclusion, or after the expiration of six hours, whichever comes first.


Je le demande au gouvernement: comment pourra-t-on examiner 138 amendements en six heures de débat à l'étape du rapport et six autres heures à l'étape de la troisième lecture?

I would like to ask the government, with closure limiting debate to six hours at report stage and another six hours at third reading, how on earth is it possible to debate 138 amendments?


Deux éprouvettes de 300×300 mm sont placées dans une enceinte à une température de -40 oC ± 5 oC pendant six heures; elles sont ensuite placées à l'air libre à une température de 23 oC ± 2 oC pendant une heure ou jusqu'au moment ou une température d'équilibre est atteinte par les éprouvettes.

Two 300 × 300 mm test pieces shall be placed in an enclosed chamber for six hours at a temperature of -40 ± 5 oC; they shall then be placed in the ambient air at a temperature of 23 ± 2 oC for an hour or until the test pieces have reached a stable temperature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

six heures et décidera ensuite comment ->

Date index: 2022-06-04
w