Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous décidions ensuite " (Frans → Engels) :

J'entends par là que si nous autorisions une société à s'implanter dans un secteur actuellement monopolistique, et que nous décidions ensuite que c'était une erreur ou que nous changions de politique, nous ne pourrions revenir au monopole, même si nous avions le pouvoir législatif de le faire, car le coût de l'indemnisation de ces sociétés serait absolument prohibitif.

What I mean by that is, if we were to allow companies to come into an area where now only a monopoly exists, and then a mistake was discovered, or if a policy change was effected, we couldn't go back to a monopoly, because even if we had the legislative power, the cost of compensation to those companies that were in the field for some time would be absolutely prohibitive.


Je suggère respectueusement que nous décidions ensuite de la façon dont nous procéderons.

I would suggest respectfully we can then decide how we want to manage that.


Pour nous, l'idée centrale était de présenter le principe à nos collègues afin qu'ils réfléchissent et qu'ils prennent une décision; ensuite, si nous décidions d'aller de l'avant, le Bureau de régie interne obtiendrait certainement toute cette expertise détaillée dans le domaine des communications et déterminerait s'il était financièrement rationnel de continuer, pour faire le lien avec les préoccupations du sénateur Smith.

For us, the core premise was to advance the principle for colleagues to reflect upon and decide upon; and then, if it was decided to proceed, the Board of Internal Economy would, we are sure, equip themselves of all that detailed communications expertise and would decide whether there is a financially rational basis on which to proceed, to connect with Senator Smith's concern.


Si vous êtes toujours du même avis lors de l’heure des votes demain, Madame Buitenweg, je propose que nous entendions un orateur en faveur et un orateur contre, que nous votions concernant la procédure et que nous décidions ensuite comment procéder en ce qui concerne la substance.

I propose that if you are of the same opinion at voting time tomorrow, Mrs Buitenweg, we should hear a speaker for and a speaker against, vote on the procedure and then decide how to proceed as regards the substance.


Si vous considérez les paragraphes 10, 11 et 12 du rapport, ce dernier prévoit en fait que nous évaluions les priorités et que nous décidions ensuite de la moyenne globale.

If you look at paragraphs 10, 11 and 12 of the report, it actually says that we should be looking at the priorities and then deciding what that average overall should be.


Nous irons à la guerre si nous devons le faire et nous appuierons nos alliés au besoin, mais nous devons également maintenir notre réputation qui veut que nous respections les instruments internationaux comme ceux des Nations Unies et les règles de droit et que nous décidions ensuite de ce qu'il convient de faire (2235) M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je conviens avec la députée que des mesures multilatérales sont préférables à des mesures unilatérales et qu'une guerre n'est pas souhaitable et a de nombreuses conséquences nuisibles, mais je m'élève fortement contre son affirmation voulant qu ...[+++]

We will go to war if we must and we will support our allies if we must but we also have another reputation to guard: our ability to look at international instruments, such as the United Nations and the rule of law, and then decide what our next step must be (2235) Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, while I agree with the hon. member that multilateral action is preferable to unilateral action and that while war is not desirable and it has many deleterious consequences, I must take the strongest exception to the member's assertion that war “never solves anything” and that war “does nothing but breed war”.


Il est donc sensé, juste, et aussi sérieux que nous attendions la fin de cette procédure de conciliation, qui devrait encore durer à peu près six semaines, et que nous décidions ensuite sur toutes les autres réglementations en la matière.

It is therefore only sensible, and indeed, right and proper, to wait until the end of the conciliation procedure, which will not be for another six weeks or so, and then take decisions on all the other pieces of legislation.


L'honorable Nicholas W. Taylor: Honorables sénateurs, je suis d'avis que le sénateur Kinsella fait valoir un tout nouveau principe, voulant que nous décidions d'accorder ou de refuser notre consentement selon ce qui s'ensuit.

Hon. Nicholas W. Taylor: Honourable senators, I think Senator Kinsella introduces an entirely new concept, and that is that we may or may not give unanimous consent depending on what is to follow.


Ensuite, il est essentiel que nous décidions de créer des possibilités de transports combinés, pour que, par exemple, on utilise à la fois la route et le rail sur les longs parcours.

It is also important that we should create opportunities for combining forms of transport so that it is possible, over long distances for example, to use both road and rail transport.




Anderen hebben gezocht naar : nous décidions ensuite     respectueusement que nous décidions ensuite     pour nous     nous décidions     une décision ensuite     voulant que nous     qui s'ensuit     essentiel que nous     ensuite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous décidions ensuite ->

Date index: 2021-01-24
w