Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «six dernières années et elles devraient obtenir » (Français → Anglais) :

Il y a eu 22 missions de ce genre au cours des six dernières années et elles devraient obtenir un mandat clair et les ressources nécessaires pour accomplir leur travail.

There have been 22 such missions over the past six years and they should enjoy a clear mandate and the resources needed to do their job.


Ces six dernières années qu'elles nous ont fait concurrence, elles n'ont pas offert de meilleurs prix bien qu'utilisant la nouvelle technologie.

They have not shown themselves, in the last six years during which they have competed with us, to have better prices even though they are using new technology.


Si elle avait fait quelque recherche que ce soit, elle aurait examiné les budgets des six dernières années et elle aurait constaté que le montant d'argent accordé aux trois conseils pour la recherche a augmenté année après année.

If she had done any research whatsoever, she would have looked into the last six years' budgets and seen that year over year the amount of money we have put into tri-council research has increased over time.


57. souligne que la paix et la stabilité dans la région Asie-Pacifique, en particulier dans les régions de la mer de Chine méridionale et de la mer de Chine orientale, revêtent une importance capitale pour l'Union européenne; prie instamment toutes les parties concernées dans la région de résoudre leurs différends de façon pacifique, conformément au droit international, et de coopérer entre elles pour exploiter les ressources natu ...[+++]

57. Stresses that peace and stability in the Asia-Pacific Region, and in the East and South China Sea in particular, are of substantial importance to the EU; urges all parties concerned in the region to solve differences in a peaceful way, in line with international law, and to cooperate with each other to exploit natural and marine resources; advocates developing and advancing European policies on the basis of supporting active conflict prevention and peaceful conflict resolution strategies; takes the view that the EU has a substantial interest in East Asia’s continued growth and prosperity; underlines the need to strengthen the EU’ ...[+++]


55. souligne que la paix et la stabilité dans la région Asie-Pacifique, en particulier dans les régions de la mer de Chine méridionale et de la mer de Chine orientale, revêtent une importance capitale pour l'Union européenne; prie instamment toutes les parties concernées dans la région de résoudre leurs différends de façon pacifique, conformément au droit international, et de coopérer entre elles pour exploiter les ressources natu ...[+++]

55. Stresses that peace and stability in the Asia-Pacific Region, and in the East and South China Sea in particular, are of substantial importance to the EU; urges all parties concerned in the region to solve differences in a peaceful way, in line with international law, and to cooperate with each other to exploit natural and marine resources; advocates developing and advancing European policies on the basis of supporting active conflict prevention and peaceful conflict resolution strategies; takes the view that the EU has a substantial interest in East Asia’s continued growth and prosperity; underlines the need to strengthen the EU’ ...[+++]


L'engagement des provinces, donc.car elles n'ont pas fait grand-chose pour le centre au cours des 20 dernières années, et elles devraient peut-être assumer un rôle plus important.

So engaging the provinces.because they haven't done much in the centre for the last 20 years, and maybe they should be taking a bigger role.


Depuis 2002, l’Union européenne a dépensé à elle seule 8 milliards d’euros pour ce pays torturé, et malgré cela, la mortalité infantile est en augmentation, les taux d’alphabétisation ont baissé, et le nombre de personnes vivant sous le seuil de pauvreté a augmenté de 130 % au cours des six dernières années.

Since 2002, the EU alone has spent EUR 8 billion on this tortured country and despite this, the child mortality rate has risen, literacy levels have fallen and the amount of people living below the poverty line has increased by 130% over the last six years alone.


Elle s’est montrée très active et a pris plusieurs initiatives dans ce domaine au cours des six dernières années, comme indiqué dans mes remarques introductives.

The Commission has been very active and has been taking initiatives in this field for the last six years, as I pointed out in my introductory remarks.


Depuis de nombreuses années, la BEI apporte également une contribution appréciable au développement économique du Moyen-Orient avec 1,9 milliard accordé ces six dernières années; en particulier elle s'est investi dans le financement des infrastructures de base en Gaza/Cisjordanie, le soutien aux PME en Jordanie et Cisjordanie, les infrastructures énergétiques en Syrie et la reconstruction du Liban.

For some time, the EIB has also been making a substantial contribution towards the economic development of the Middle East with EUR 1.9 billion granted over the past six years. It has especially focused on financing basic infrastructure in Gaza/West Bank, SMEs in Jordan and the West Bank, energy infrastructure in Syria and the reconstruction of Lebanon.


J'ai changé d'affectation cinq fois au cours des six dernières années, et elle a dû déménager d'un endroit à l'autre.

I've been posted five times in the past six years, and she has had to move from place to place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

six dernières années et elles devraient obtenir ->

Date index: 2022-08-25
w