Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situations qui nous font fuir » (Français → Anglais) :

Mon ami d'en face, qui épouse la cause du collectivisme ou qui, du moins, en a parlé en termes favorables et qui nous a décrit comment le Canada n'est en fait qu'un gros programme social, serait stupéfait d'apprendre que nombre d'entreprises ne sont pas intéressées à s'établir dans une province où le taux marginal est de 69 p. 100. Les taux marginaux élevés les font fuir.

My friend across the way who embraces collectivism or spoke of collectivism in some warm way, and gave a speech about how Canada is one big social program, would be shocked to find out that many businesses do not want to set up shop in a province with marginal rates of 69%. They are scared away by high marginal tax rates.


M. Kittilsen : Là où veut en venir M. Vautour, c'est que nous avons aujourd'hui une monoculture que l'on vaporise d'insecticides qui font fuir les pollinisateurs indigènes.

Mr. Kittilsen: What Mr. Vautour is getting at is that now we have a monoculture that is sprayed with insecticides, so the native pollinators are taken out.


Nous respectons le droit des employeurs de gérer leur main-d'oeuvre comme bon leur semble, mais lorsqu'ils changent les horaires des travailleurs canadiens et leur attribuent des heures coupées, ils les font fuir et créent le besoin de recourir à des travailleurs étrangers temporaires.

We respect employers' right to manage their workforce as they see fit, but when those types of things are happening with scheduling and split shifts, they are chasing those Canadian workers out of the business and the workforce and creating this need to bring in temporary foreign workers.


S'attaquer aux causes profondes des migrations, garantir une protection adéquate des populations en déplacement, réduire le nombre de migrants en situation irrégulière, améliorer la coopération en matière de retour et de réadmission, lutter contre les passeurs et les trafiquants d'êtres humains, tous ces éléments font partie intégrante de l'action commune que nous avons commencé à entreprendre avec nos partenaires».

Tackling the root causes of migration, ensuring adequate protection for people on the move, reducing the number of irregular migrants as well as improving cooperation on return and readmission, fighting smugglers and traffickers of human beings, are all integral parts of the common work we have started to develop with our partners".


Les modifications que nous proposons réduiront les obstacles législatifs et réglementaires qui font fuir les investissements du secteur privé.

The amendments we propose will reduce legislative and regulatory barriers that discourage private sector investment.


Ils se précipitent vers des situations qui nous font fuir instinctivement. Parfois, les pompiers qui nous viennent en aide sont blessés et, parfois, ils sacrifient leur vie en faisant leur travail.

In their efforts to help, sometimes firefighters are injured and sometimes they make the ultimate sacrifice in the line of duty.


B. considérant que le gouvernement de la RPDC continue à refuser l'accès du territoire au rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en RPDC et au rapporteur spécial des Nations unies sur le droit à l'alimentation ainsi qu'à des organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme, ce qui fait obstacle à toute enquête sur la situation des droits de l'homme; considérant toutefois que de nombreux récits, faits notamment par des victimes qui sont parvenues à fuir le pays, font ...[+++]dre une situation très grave de violation des droits de l'homme, avec notamment des exécutions, des tortures, des emprisonnements de prisonniers politiques et des conditions d'incarcération inhumaines,

B. whereas the government of the DPRK continues to deny access to the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in the DPRK and the UN Special Rapporteur on the right to food, as well as to non-governmental human rights organisations, which hampers investigation of the human rights situation; whereas, however, multiple reports, notably by victims who have managed to flee the country, suggest a most serious pattern of violations, including executions, torture, detention of political prisoners and inhumane prison conditio ...[+++]


B. considérant que le gouvernement de la RPDC continue à refuser l'accès du territoire au rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en RPDC et au rapporteur spécial des Nations unies sur le droit à l'alimentation ainsi qu'à des organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme, ce qui fait obstacle à toute enquête sur la situation des droits de l'homme; considérant toutefois que de nombreux récits, faits notamment par des victimes qui sont parvenues à fuir le pays, font ...[+++]dre une situation très grave de violation des droits de l'homme, avec notamment des exécutions, des tortures, des emprisonnements de prisonniers politiques et des conditions d'incarcération inhumaines,

B. whereas the government of the DPRK continues to deny access to the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in the DPRK and the UN Special Rapporteur on the right to food, as well as to non-governmental human rights organisations, which hampers investigation of the human rights situation; whereas, however, multiple reports, notably by victims who have managed to flee the country, suggest a most serious pattern of violations, including executions, torture, detention of political prisoners and inhumane prison conditio ...[+++]


Nous devrions faire la part belle à la flexibilité, au lieu de définir des législations et des règles rigides qui font fuir les investissements économiques et les chassent de l'Union européenne vers des régions où la main d'œuvre est bon marché.

We must be more flexibility-friendly, not setting down rigid regulations and rules which drive economic investment out of the European Union, sending it to low-cost labour areas.


À ce stade, on pourrait dire, d’accord, les personnes en situation irrégulière ne font pas partie de ce rapport et c’est pourquoi nous ne souhaitons pas en parler aujourd’hui, mais c’est exactement là que se pose le problème : il s’agit ici, toujours et uniquement, des personnes ayant un statut légal au regard du séjour et dans presque tous les projets législatifs, mêmes dans les rapports d’initiative, les propositions d’amendements visant à renforcer les droits des personnes en situation irrégulière passent toujo ...[+++]

One could say, ‘OK, the illegals just do not feature in the report and so we are not going to say anything about them today’, but that is precisely the problem: we are always dealing exclusively with people with legal resident status, and almost all the other projected legislation – even own-initiative reports – has seen the failure, over and over again, of amendments intended precisely to enhance the rights of the illegals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situations qui nous font fuir ->

Date index: 2021-07-08
w