Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Rick Borotsik
Note de la rédaction inaudible

Vertaling van "situation inconfortable quoique nous approuvions " (Frans → Engels) :

Mme Larochelle : Madame la présidente, nous craignons que cela entraîne des effets dévastateurs sur les familles et sur la santé des adolescents qui, sachant le risque encouru par le jeune garçon, dans l'exemple que vous citiez tout à l'heure pourraient faire face à une peine d'incarcération; nous craignons que des secrets se développent, que les familles gardent le secret de la relation entre l'adolescente et le jeune homme; que toutes ces personnes vivent dans une situation inconfortable, que des gens respectueux de la loi puissen ...[+++]

Ms. Larochelle: Madam Chair, we are afraid this will have devastating effects on the families and on the health of teenagers who, knowing the risk run by the young boy in the example you cited earlier, could be facing a prison sentence; we are afraid that secrets will develop, that families will keep a relationship between a teenage girl and a young man a secret; that all these people will be living in an uncomfortable situation, that law-abiding people may be led not to reveal, not to discuss, not to talk about the situation for fear of the potential criminal consequences.


M. Rick Borotsik: [Note de la rédaction: inaudible].projet de loi qui, franchement, nous a placés dans une situation inconfortable, et cela ne me fait pas plaisir.

Mr. Rick Borotsik: [Inaudible—Editor].piece of legislation that quite frankly has put us over that barrel, and I'm not pleased about that.


Il est clair que ce à quoi nous assistons aujourd’hui a pour seul objectif de punir et de persécuter un homme et une organisation dont le seul crime est d’avoir révélé au grand public certaines choses qui mettent les gouvernements dans une situation inconfortable.

Clearly, what is taking place here is the unprecedented punishment and persecution of a man and an organisation whose only crime is to have made the world aware of certain grey areas that put governments in an uncomfortable position.


En outre, si l’on commence à atteindre des objectifs plus élevés, nous allons nous retrouver dans une situation inconfortable, puisqu’il faudra se conformer à des exigences plus sévères, et les entreprises de l’UE seront incapables de se montrer compétitives par rapport aux entreprises des pays qui ne s’imposent pas de telles exigences.

Furthermore, if we begin to reach higher targets, we will ram ourselves into a corner – as it has to comply with more stringent requirements, EU industry will be unable to compete on a level playing field with industry in countries that do not set such stringent requirements.


Nos entreprises européennes risquent notamment de se retrouver dans une situation inconfortable, si nous n’agissons pas avec fermeté.

Our European businesses, especially, might be at risk if we do not act and stand firm.


Je pense que nous serons intéressés à poser des questions concernant la portée et l'ampleur de ce que le Commissariat peut faire, ou même de demander si une enquête est en cours, mais je pense que nous devrons exclure toute question qui porterait sur des détails particuliers de l'enquête qui pourrait être en cours. De la sorte, vous ne serez pas placés dans une situation inconfortable où vous devrez répondre à des questions qui pourraient compromettre l'enquête.

I think we'll be interested in posing questions about the scope and magnitude of what you're allowed to do, perhaps, or if in fact an investigation is under way, but I think I would have to rule out of order any questions that get into the specifics of an investigation that may or may not be under way, so that you're not put in the awkward position of being forced to answer something that might compromise an investigation.


Le problème dont nous sommes saisis nous place tous dans une situation inconfortable, quoique nous approuvions tous le but de l'amendement proposé par le sénateur Ghitter.

All of us feel uncomfortable with the situation before us, although I think we are unanimous in the intent that is expressed in Senator Ghitter's amendment.


Pour notre part, Monsieur le Président, nous espérons que l'Europe, malgré cette situation inconfortable, saura rester flexible et libérale.

In our view, Mr President, we hope that Europe, in spite of this uncomfortable situation, will be able to remain both flexible and liberal.


Cette propension insidieuse que nous avons, en tant que parlementaires, à nous retrouver dans la situation inconfortable qui consiste à expliquer des fuites provenant de telle ou telle source n'est pas la bonne manière de travailler.

The creeping propensity to find ourselves, as parliamentarians, on the back foot, explaining leaks that were inspired by one source or another is not the way to do business.


Cette situation nous aurait placés dans la situation inconfortable que personne ne souhaite qui est celle de la coexistence de deux régimes de travail.

This situation would have put us in an uncomfortable situation that no one wants by allowing two different labour systems to coexist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation inconfortable quoique nous approuvions ->

Date index: 2024-10-26
w