Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation est vraiment pertinente parce » (Français → Anglais) :

Toutefois, si ces informations ne sont plus pertinentes parce que la situation s’est modifiée de façon significative, il convient de l’indiquer clairement dans le prospectus et de fournir les données actualisées correspondantes.

However, where such information is no longer relevant due to material change, that should be clearly stated in the prospectus and the updated information should also be provided.


Cette situation est vraiment pertinente parce qu'elle montre qu'il faut chercher un financement équitable.

That is really significant because it says that we do need to look at equitable funding.


Il faudrait que le compte rendu en fasse état et signale qu'il s'agit d'une étude vraiment globale parce que, comme le sénateur Nolin l'a dit, nous voulons réexaminer le processus qu'utilise le ministère de la Justice pour rédiger les projets de loi qui peuvent avoir des conséquences pour les Autochtones, afin que les mesures reflètent vraiment leur situation.

It should be fair that the record states that here, that it is such an encompassing study, because we want — and Senator Nolin has mentioned it — to revisit the process through which the Department of Justice drafts bills that might have implications for Aboriginal people so that the bills reflect the proper concerns of the Aboriginal people.


Je suis vraiment inquiète, parce que beaucoup de Canadiens ont travaillé très fort pour les droits des peuples de Birmanie, mais maintenant, la situation en Birmanie pour les Rohingyas est vraiment épouvantable.

I'm very concerned because a number of Canadians fought very hard for the rights of the Burmese peoples, but the situation for the Rohingya in Burma has become unbearable.


– (EN) Monsieur le Président, en tant que député irlandais au Parlement européen, ça ne me fait pas vraiment plaisir de venir ici ce matin pour entendre presque tous les orateurs évoquer l’Irlande à cause de notre situation économique, en particulier parce qu’il y a quelques années nous étions presque considérés comme un exemple de réussite économique dans l’Union européenne.

Mr President, as an Irish MEP, it gives me no great pleasure to come in here this morning and hear almost every speaker refer to Ireland because of our economic situation, particularly when a few years ago we were seen as almost the pin-up boys of economic success in the European Union.


Le secrétaire parlementaire nous dit que toutes nos interventions concernant le paragraphe 7(2) ne sont pas pertinentes parce qu'on a déjà établi en principe, au paragraphe 7(1), que le Parti libéral ne soutient pas vraiment, non seulement la communauté juive, mais l'ensemble des Canadiens, en voulant s'assurer que le gouvernement, par l'entremise du ministre, demeure responsable de l'édification et de l'entretien d'un monument.

The parliamentary secretary says that any of our input in subclause 7(2) is not relevant because we've already established the principle, in subclause 7(1), that the Liberal Party really does support not only the Jewish community but all Canadians by making sure that the government, through the minister, is responsible for the construction and the maintenance of a monument.


Si on n'était pas là, la situation serait vraiment triste, parce que le domaine de la santé peut se comparer à l'industrie minière, dirais-je: c'est anglophone, très anglophone.

If we weren't there, the situation would be really sad, because the health care sector is comparable to the mining industry, I'd say: it's Anglophone, very Anglophone.


Je suis impatiente moi aussi, comme beaucoup d'autres, parce que la situation évolue vraiment très lentement.

I am impatient too, along with many others, because the situation really is changing very slowly.


C’est précisément cette idée qui est abordée par l’amendement à l’article 33, point a, que j’ai déposé et dans lequel je tente, premièrement, de ne pas laisser une marge de manœuvre illimitée pour la non-application d’une ordonnance sous prétexte d’un changement de situation et, deuxièmement, de permettre une certaine latitude pour faire face à la situation de cette manière lorsque des circonstances sérieuses, vraiment sérieuses, et perti ...[+++]

Precisely this point is addressed by the amendment which I have tabled to Article 33a, in which I attempt, firstly, not to leave unlimited scope for non-enforcement of an order on grounds of a change of circumstances and, secondly, to allow latitude for dealing with the situation in this way when there are serious, really serious, pertinent circumstances which give the court precisely this right to revise its opinion.


Je pense que, précisément en ce moment où, dans certains domaines, la situation est critique parce qu'il y a un manque de formation et de perfectionnement, établir au niveau national un tel droit au perfectionnement serait vraiment opportun.

I believe that, now, of all times, when we are already finding that bottlenecks in certain trades result from too little training and development in the past, such a national right to continuing education would represent the dictates of the hour.


w